Текст и перевод песни Rolf Zuckowski und seine Freunde - Du Gehörst Zu Uns
Du Gehörst Zu Uns
You Belong Here
Wir
haben
zur
Begrüßung,
uns
versammelt,
wie
man
sieht.
We
are
gathered
here
to
welcome
you.
I
hope
it
is
clear,
Heut
ist
dein
erster
Tag
bei
uns
und
was
kommt
jetzt?
Today
is
your
first
day
with
us,
and
what
shall
we
do
here?
Das
komische
Gefühl
im
Bauch,
You
may
feel
a
bit
strange
and
unknown,
Das
hatten
wir
am
Anfang
auch.
We
felt
the
same
when
we
first
came
in.
Besonders
wenn
man
keinen
kennt
Especially
when
we
had
seen
nobody,
Und
alles
ist
so
fremd.
And
everything
seemed
foreign.
Nach
einem
Tag
in
diesem
Haus
But
after
spending
one
day
here,
Sieht
manches
schon
ganz
anders
aus
Many
things
will
feel
so
clear.
Und
bald
schon
wirst
du
selber
sehen
I
promise,
you
will
soon
see
Wie
gut
wir
uns
verstehen!
How
well
we
all
agree!
Du
gehörst
zu
uns!
You
belong
here!
Wir
gehören
zu
dir!
We
belong
to
you!
Wenn
du
Freunde
suchst
dann
findest
du
sie
hier!
If
you're
looking
for
friendship,
we'll
come
through!
Du
gehörst
zu
uns!
You
belong
here!
Wir
gehören
zu
dir!
We
belong
to
you!
Darum
bleib
nicht
draußen
vor
der
Tür!
So
don't
stay
outside
the
door
like
it's
taboo!
Du
gehörst
zu
uns!
You
belong
here!
Wir
gehören
zu
dir!
We
belong
to
you!
Wenn
du
Freunde
suchst
dann
findest
du
sie
hier!
If
you're
looking
for
friendship,
we'll
come
through!
Du
gehörst
zu
uns!
You
belong
here!
Wir
gehören
zu
dir!
We
belong
to
you!
Darum
bleib
nicht
draußen
vor
der
Tür!
So
don't
stay
outside
the
door
like
it's
taboo!
Wer
zieht
denn
da
die
Stirn
so
kraus?
Why
are
you
frowning
like
that?
Sehen
wir
vielleicht
zum
fürchten
aus?
Do
we
seem
frightening?
Like
a
rabid
cat?
Wie
lauter
kleine
Monsterlein?
Like
little
monsters
in
disguise?
Ach
quatsch
das
kann
nicht
sein!
Oh,
nonsense.
That's
just
lies!
Was
war
denn
das?
What
was
that
sound?
Wer
lacht
denn
da?
Who's
laughing
there?
Da
wudnern
sich,
die
Monster
ja?
The
monsters
are
shocked,
can't
help
but
stare,
Und
dabei
hätten
wir
jetzt
fast
We
almost
forgot
amid
the
jokes,
Das
wichtigste
verpasst!
The
most
important
part,
it
evokes.
Das
dieses
Lied
am
schönsten
klingt
This
song
is
at
its
best,
Und
allen
gute
Laune
bringt
When
it
fills
everyone's
heart
with
zest,
Wenn
es
immer
lauter
wird,
weil
jeder
mit
uns
singt!
When
it
grows
and
grows,
as
we
all
sing
our
best!
Du
gehörst
zu
uns!
You
belong
here!
Wir
gehören
zu
dir!
We
belong
to
you!
Wenn
du
Freunde
suchst
dann
findest
du
sie
hier!
If
you're
looking
for
friendship,
we'll
come
through!
Du
gehörst
zu
uns!
You
belong
here!
Wir
gehören
zu
dir!
We
belong
to
you!
Darum
bleib
nicht
draußen
vor
der
Tür!
So
don't
stay
outside
the
door
like
it's
taboo!
Du
gehörst
zu
uns!
You
belong
here!
Wir
gehören
zu
dir!
We
belong
to
you!
Wenn
du
Freunde
suchst
dann
findest
du
sie
hier!
If
you're
looking
for
friendship,
we'll
come
through!
Du
gehörst
zu
uns!
You
belong
here!
Wir
gehören
zu
dir!
We
belong
to
you!
Darum
bleib
nicht
draußen
vor
der
Tür!
So
don't
stay
outside
the
door
like
it's
taboo!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rolf zuckowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.