Текст и перевод песни Rolf Zuckowski - Du Schaffst Mich
Ich
hab
schon
manches
mitgemacht,
Я
уже
кое-что
сделал,
Doch
das
hat
keiner
je
gebracht:
Но
этого
никто
никогда
не
приносил:
Du
schaffst
mich.
Ты
справишься
со
мной.
Du
schaffst
mich.
Ты
справишься
со
мной.
Ich
fühl
mich
wehrlos,
wenn
du
lachst.
Я
чувствую
себя
беззащитной,
когда
ты
смеешься.
Der
Himmel
weiß,
wie
du
das
machst.
Небеса
знают,
как
ты
это
делаешь.
Du
schaffst
mich.
Ты
справишься
со
мной.
Du
schaffst
mich.
Ты
справишься
со
мной.
Du
bringst
mich
morgens
schon
auf
Trab,
Ты
уже
выводишь
меня
из
себя
утром,
Weißt,
wann
ich
aufzuwachen
hab.
Знаешь,
когда
я
проснусь.
Du
schaffst
mich.
Ты
справишься
со
мной.
Du
schaffst
mich.
Ты
справишься
со
мной.
Und
soll
am
Abend
Ruhe
sein,
И
пусть
вечером
будет
покой,
Fall'n
dir
noch
tausend
Fragen
ein.
Задай
себе
еще
тысячу
вопросов.
Du
schaffst
mich.
Ты
справишься
со
мной.
Du
schaffst
mich.
Ты
справишься
со
мной.
Ich
komm
total
kaputt
nach
Haus,
Я
возвращаюсь
домой
совершенно
разбитым,
Hab
nichtmal
ganz
die
Schuhe
aus,
Даже
не
снимай
полностью
обувь,
Schon
stehst
du
lachend
in
der
Tür
Ты
уже
стоишь
в
дверях,
смеясь
Und
fragst:
"Was
spielst
du
jetzt
mit
mir?"
И
спрашивает:
"Во
что
ты
теперь
играешь
со
мной?"
Du
schaffst
mich,
Ты
создашь
меня,
Kennst
jeden
Trick
und
jeden
Kniff.
Знай
каждый
трюк
и
хитрость.
Du
schaffst
mich,
Ты
создашь
меня,
Du
hast
mich
längst
schon
fest
im
Griff.
Ты
уже
давно
крепко
меня
держишь.
Du
schaffst
mich,
Ты
создашь
меня,
Und
was
ich
kaum
begreifen
kann:
И
то,
что
я
едва
могу
понять:
Ich
hab
sogar
noch
Spaß
daran.
Мне
даже
стало
от
этого
весело.
Dein
Kopf,
der
sprudelt
vor
Ideen,
Твоя
голова,
которая
кипит
от
идей,
Und
ich
kann
dir
nicht
widerstehn.
И
я
не
могу
сопротивляться
тебе.
Du
schaffst
mich.
Ты
справишься
со
мной.
Du
schaffst
mich.
Ты
справишься
со
мной.
Ich
glaub,
dich
treibt
dein
sechster
Sinn,
Я
верю,
что
тобой
движет
твое
шестое
чувство,
Bis
ich
k.o.
und
glücklich
bin.
Пока
я
не
буду
счастлива
и
счастлива.
Du
schaffst
mich.
Ты
справишься
со
мной.
Du
schaffst
mich.
Ты
справишься
со
мной.
Ich
lass
mir
Badewasser
ein,
Я
впускаю
воду
для
ванны,
Du
steigst
bestimmt
als
erster
rein
Ты,
наверное,
войдешь
первым
Und
sagst:
"Ich
bin
der
Kapitän,
И
сказать:
"Я
капитан,
Und
dieses
Schiff
wird
untergehn!"
И
этот
корабль
погибнет!"
Du
schaffst
mich,
Ты
создашь
меня,
Kennst
jeden
Trick
und
jeden
Kniff...
Знай
каждый
трюк
и
хитрость...
Du
weißt
genau,
wo's
bei
mir
funkt
Ты
точно
знаешь,
где
у
меня
искра
Und
findest
meinen
schwachen
Punkt.
И
найди
мою
слабую
точку.
Du
schaffst
mich.
Ты
справишься
со
мной.
Du
schaffst
mich.
Ты
справишься
со
мной.
Du
zwingst
mich
lächelnd
in
die
Knie,
Ты
заставляешь
меня,
улыбаясь,
опускаться
на
колени,
Woher
nimmst
du
die
Energie?
Откуда
вы
берете
энергию?
Du
schaffst
mich.
Ты
справишься
со
мной.
Du
schaffst
mich.
Ты
справишься
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolf Zuckowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.