Rolf Zuckowski und seine Freunde - Guten Morgen liebe Sonne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rolf Zuckowski und seine Freunde - Guten Morgen liebe Sonne




Guten Morgen liebe Sonne
Good morning dear sun
La la ...
La la ...
(Nein, nicht schon wieder.)
(No, not again.)
Guten Morgen liebe Sonne die Nacht ist vorbei.
Good morning dear sun the night is over.
Die Vögel die singen und der Himmel ist - GRAU!
The birds are singing and the sky is - GREY!
(Uih - wie gemein,
(Oh - how mean,
Zweiter Versuch) ((Stöhnen))
Second attempt) ((Groaning))
La la la la la.
La la la la la.
Guten Morgen liebe Sonne die Nacht ist vorbei.
Good morning dear sun the night is over.
Die Vögel die singen und mein Toastbrot ist - SCHWARZ!
The birds are singing and my toast is - BLACK!
(Uih - wie gemein,
(Oh - how mean,
Dritter Versuch)((Stöhnen))
Third attempt)((Groaning))
Guten Morgen liebe Sonne die Nacht ist vorbei.
Good morning dear sun the night is over.
Die Vögel die singen und die Eier sind - HART!
The birds are singing and the eggs are - HARD!
(Uih - das war wirklich gemein,
(Oh - that was really mean,
Vierter Versuch.)(Bitte nicht!)
Fourth attempt.)(Please don't!)
Guten Morgen liebe Sonne die Nacht ist vorbei.
Good morning dear sun the night is over.
Die Vögel die singen und die Milch, die ist - SAUER!
The birds are singing and the milk, it is - SOUR!
(Also nein, wie kannst du nur so gemein sein?
(So no, how can you be so mean?
Fünfter Versuch)(Ohh nein.)
Fifth attempt)(Oh no.)
Guten Morgen liebe Sonne die Nacht ist vorbei.
Good morning dear sun the night is over.
Die Vögel die singen und der Kaffee ist heiß.
The birds are singing and the coffee is hot.
(Nanu, was ist denn mit dir los?
(What's wrong with you?
Jetzt ist der Morgen sowieso vorbei.
The morning is over anyway.
Uih - wie gemein.)
Oh - how mean.)





Авторы: rolf zuckowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.