Rolf Zuckowski - Ich schaff' das schon (Maikes Lied) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rolf Zuckowski - Ich schaff' das schon (Maikes Lied)




Ich schaff' das schon (Maikes Lied)
Я справлюсь (Песня Майке)
Als Maike knapp ein Jahr alt war,
Когда Майке был всего годик,
Da konnte sie längst stehn.
Она уже стояла на ножках.
Sie übte unermüdlich
Упорно тренировалась,
An der Wand entlang zu gehen.
Ходить вдоль стены.
Drei Schritte hat sie leicht geschafft
Три шага давались легко,
Und fast den vierten auch,
И почти четвертый тоже,
Doch sie entschied sich lieber für 'ne
Но она предпочла приземлиться
Landung auf dem Bauch.
Прямо на животик.
Sie sah sich um und hat gelacht
Оглянулась и засмеялась,
Und hat vielleicht zum ersten Mal gedacht:
И, возможно, впервые подумала:
"Ich schaff das schon, ich schaff das schon,
справлюсь, я справлюсь,
Ich schaff das ganz alleine.
Я справлюсь сама.
Ich komm bestimmt, ich komm bestimmt
Я обязательно, я обязательно
Auch wieder auf die Beine.
Снова встану на ноги.
Ich brauch dazu, ich brauch dazu
Мне понадобится, мне понадобится
Vielleicht 'ne Menge Kraft.
Возможно, много сил.
Doch ich hab immerhin
Но я ведь уже
Schon ganz was anderes geschafft."
Справилась с чем-то другим."
Als Maike in der Schule war,
Когда Майке пошла в школу,
Da ging's ihr ziemlich gut.
У нее все было хорошо.
Nur wenn sie im Sport am Barren stand,
Только когда она стояла на брусьях,
Verlor sie fast den Mut,
Она почти теряла мужество,
Besonders, wenn die Klasse sah,
Особенно, когда весь класс видел,
Wie sie sich dabei quält.
Как она мучается.
Am liebsten wär sie abgehaun,
Ей хотелось убежать,
Und viel hat nicht gefehlt.
И она была близка к этому.
Doch sie stand da und hat gedacht:
Но она стояла и думала:
"Da muß ich durch das wäre doch gelacht!"
должна через это пройти, это же смешно!"
"Ich schaff das schon, ich schaff das schon,
справлюсь, я справлюсь,
Ich schaff das ganz alleine.
Я справлюсь сама.
Ich komm bestimmt, ich komm bestimmt
Я обязательно, я обязательно
Auch wieder auf die Beine.
Снова встану на ноги.
Ich brauch dazu, ich brauch dazu
Мне понадобится, мне понадобится
Vielleicht 'ne Menge Kraft.
Возможно, много сил.
Doch ich hab immerhin
Но я ведь уже
Schon ganz was anderes geschafft."
Справилась с чем-то другим."
Als Maike 17 Jahre war, war sie total verliebt.
Когда Майке было 17 лет, она была безумно влюблена.
Sie glaubte, dass es nur noch
Она верила, что для нее существуют только
Rosa Wolken für sie gibt.
Розовые облака.
Doch dann, von heut auf morgen, stürzte
Но потом, внезапно, рухнул
Ihre Traumwelt ein.
Ее мир грез.
Sie war total am Boden,
Она была совершенно подавлена,
Und sie fühlte sich so klein.
И чувствовала себя такой маленькой.
Doch sie stand auf und hat gedacht:
Но она встала и подумала:
"Ich bin wohl jetzt erst richtig aufgewacht."
"Наверное, я только сейчас по-настоящему проснулась."
"Ich schaff das schon, ich schaff das schon,
справлюсь, я справлюсь,
Ich schaff das ganz alleine.
Я справлюсь сама.
Ich komm bestimmt, ich komm bestimmt
Я обязательно, я обязательно
Auch wieder auf die Beine.
Снова встану на ноги.
Ich brauch dazu, ich brauch dazu
Мне понадобится, мне понадобится
Vielleicht 'ne Menge Kraft.
Возможно, много сил.
Doch ich hab immerhin
Но я ведь уже
Schon ganz was anderes geschafft."
Справилась с чем-то другим."
Die Zeit ging schnell vorüber,
Время быстро пролетело,
Maike hat heut selbst ein Kind.
У Майке теперь свой ребенок.
Die Wohnung ist nicht groß,
Квартира небольшая,
In der die zwei zu Hause sind;
В которой они живут вдвоем;
Und doch hat jeder Winkel hier
И все же каждый уголок здесь
Sein eigenes Gesicht.
Имеет свое лицо.
So kuschelig und friedlich
Так уютно и мирно
Haben's viele Kinder nicht.
Живут не многие дети.
Und Maike denkt in mancher Nacht
И Майке думает иногда ночью
An das, was sie als Kind so oft gedacht:
О том, что она так часто думала в детстве:
"Na, na, na, na ...
"На, на, на, на ...
Denn ich hab immerhin schon ganz was
Ведь я ведь уже
Anderes geschafft!"
Справилась с чем-то другим!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.