Текст и перевод песни Rolf Zuckowski und seine Freunde - Ich Schaff' Das Schon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich Schaff' Das Schon
Я справлюсь
Als
Maike
knapp
ein
Jahr
alt
war
Когда
Майке
был
годик,
Da
konnte
sie
längst
steh′n
Она
уже
стояла,
Sie
übte
unermüdlich
Упорно
тренировалась,
An
der
Wand
entlang
zu
geh'n
Вдоль
стены
шагала.
Drei
Schritte
hat
sie
leicht
geschafft
Три
шага
дались
ей
легко,
Und
fast
den
vierten
auch
И
почти
четвертый
тоже,
Doch
sie
entschied
sich
lieber
Но
решила
приземлиться
Für
′ne
Landung
auf
dem
Bauch
На
животик,
что
может
быть
проще.
Sie
sah
sich
um
und
hat
gelacht
Оглянулась
и
засмеялась,
Und
hat
vielleicht
zum
ersten
Mal
gedacht
И,
возможно,
впервые
подумала:
"Ich
schaff
das
schon,
ich
schaff
das
schon
"Я
справлюсь,
я
справлюсь,
Ich
schaff
das
ganz
alleine
Я
справлюсь
сама.
Ich
komm
bestimmt,
ich
komm
bestimmt
Я
обязательно,
я
обязательно
Auch
wieder
auf
die
Beine
Вновь
встану
на
ноги.
Ich
brauch
dazu,
ich
brauch
dazu
Мне
понадобится,
мне
понадобится,
Vielleicht
'ne
Menge
Kraft
Возможно,
много
сил,
Doch
ich
hab
immerhin
Но
я
ведь
уже
Schon
ganz
was
anderes
geschafft"
Совсем
другие
вещи
совершила!"
Als
Maike
in
der
Schule
war
Когда
Майке
пошла
в
школу,
Da
ging's
ihr
ziemlich
gut
Училась
хорошо,
Nur
wenn
sie
im
Sport
am
Barren
stand
Но
только
на
брусьях
на
физкультуре
Verlor
sie
fast
den
Mut
Теряла
весь
свой
огонь.
Besonders,
wenn
die
Klasse
sah
Особенно,
когда
весь
класс
смотрел,
Wie
sie
sich
dabei
quält
Как
она
мучится,
Am
liebsten
wär
sie
abgehau′n
Хотелось
ей
убежать,
Und
viel
hat
nicht
gefehlt
И
мало
что
ее
удерживало.
Doch
sie
stand
da
und
hat
gedacht
Но
она
стояла
и
думала:
"Da
muss
ich
durch,
das
wäre
doch
gelacht"
"Я
должна
через
это
пройти,
было
бы
смешно
сдаваться!"
"Ich
schaff
das
schon,
ich
schaff
das
schon
"Я
справлюсь,
я
справлюсь,
Ich
schaff
das
ganz
alleine
Я
справлюсь
сама.
Ich
komm
bestimmt,
ich
komm
bestimmt
Я
обязательно,
я
обязательно
Auch
wieder
auf
die
Beine
Вновь
встану
на
ноги.
Ich
brauch
dazu,
ich
brauch
dazu
Мне
понадобится,
мне
понадобится,
Vielleicht
′ne
Menge
Kraft
Возможно,
много
сил,
Doch
ich
hab
immerhin
Но
я
ведь
уже
Schon
ganz
was
anderes
geschafft"
Совсем
другие
вещи
совершила!"
Als
Maike
17
Jahre
war
Когда
Майке
было
17,
War
sie
total
verliebt
Она
была
влюблена,
Sie
glaubte,
dass
es
nur
noch
Верила,
что
вокруг
нее
Rosa
Wolken
für
sie
gibt
Только
розовые
облака.
Doch
dann,
von
heut
auf
morgen
Но
вдруг,
в
одночасье,
Stürzte
ihre
Traumwelt
ein
Ее
мир
мечты
рухнул.
Sie
war
total
am
Boden
Она
была
совсем
разбита
Und
sie
fühlte
sich
so
klein
И
чувствовала
себя
такой
маленькой.
Doch
sie
stand
auf
und
hat
gedacht
Но
она
встала
и
подумала:
"Ich
bin
wohl
jetzt
erst
richtig
aufgewacht"
"Наверное,
я
только
сейчас
по-настоящему
проснулась."
"Ich
schaff
das
schon,
ich
schaff
das
schon
"Я
справлюсь,
я
справлюсь,
Ich
schaff
das
ganz
alleine
Я
справлюсь
сама.
Ich
komm
bestimmt,
ich
komm
bestimmt
Я
обязательно,
я
обязательно
Auch
wieder
auf
die
Beine
Вновь
встану
на
ноги.
Ich
brauch
dazu,
ich
brauch
dazu
Мне
понадобится,
мне
понадобится,
Vielleicht
'ne
Menge
Kraft
Возможно,
много
сил,
Doch
ich
hab
immerhin
Но
я
ведь
уже
Schon
ganz
was
anderes
geschafft"
Совсем
другие
вещи
совершила!"
Die
Zeit
ging
schnell
vorüber
Время
быстро
пролетело,
Maike
hat
heut
selbst
ein
Kind
У
Майке
теперь
свой
ребенок.
Die
Wohnung
ist
nicht
groß
Квартира
небольшая,
In
der
die
zwei
zu
Hause
sind
В
которой
они
живут
вдвоем.
Und
doch
hat
jeder
Winkel
hier
И
все
же
каждый
уголок
здесь
Sein
eigenes
Gesicht
Имеет
свой
собственный
облик.
So
kuschelig
und
friedlich
Так
уютно
и
мирно
Haben′s
viele
Kinder
nicht
Живут
не
многие
дети.
Und
Maike
denkt
in
mancher
Nacht
И
Майке
думает
иногда
ночами
An
das,
was
sie
als
Kind
so
oft
gedacht
О
том,
что
в
детстве
так
часто
думала:
"De-de-de-de,
de-de-de-de
"Де-де-де-де,
де-де-де-де
De-de-de-da,
de-de-de
Де-де-де-да,
де-де-де
De-de-de-de,
de-de-de-de
Де-де-де-де,
де-де-де-де
Da-de-da-da,
da-da
Да-де-да-да,
да-да
De-de-de-de,
de-de-de-de
Де-де-де-де,
де-де-де-де
De-de-de-da,
da-da
Де-де-де-да,
да-да
Denn
ich
hab
immerhin
Ведь
я
ведь
уже
Schon
ganz
was
anderes
geschafft"
Совсем
другие
вещи
совершила!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolf Zuckowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.