Текст и перевод песни Rolf Zuckowski und seine Freunde - Jane und John
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Wind
blies
kalt
um's
Bauernhaus
Ветер
дул
холодный
вокруг
фермерского
дома
Von
Jane
und
Jone
McClear
Джейн
Jone
и
McClear
Und
der
Bauer
sprach
zu
seiner
Frau
И
сказал
крестьянин
жене
Steh
auf
und
schließ
die
Tür
Встаньте
и
закройте
дверь
Lieber
John
sprach
sie
Дорогой
Джон
говорил
ей
Du
weißt
genau,
Ты
точно
знаешь,
Wie
ich
meine
Knochen
spür,
Как
я
чувствую
свои
кости,
Denn
ich
schufte
hier
den
ganzen
Tag,
Потому
что
я
работаю
здесь
весь
день,
Darum
schließ
doch
selbst
die
Tür.
Поэтому
сам
закрой
дверь.
Ich
schär
das
Schaf
und
melk
die
Kuh,
Я
стригу
овцу
и
дою
корову,
Sagte
der
Bauer
da
zu
ihr
-
Сказал
ей
крестьянин
-
Und
ich
bin
der
Herr
auf
diesem
Hof,
И
я
господь
на
этом
дворе,
Drum
steh
auf
und
schließ
die
Tür.
Вставай
и
закрой
дверь.
So
saßen
sie
und
dachten
sich,
Так
они
сидели
и
думали,
Wart's
ab,
ich
zeig
es
Dir.
Подожди,
я
тебе
покажу.
Und
der
Wind
blies
kalt
um's
Bauernhaus
И
ветер
дул
холодный
вокруг
хутора
In
das
Zimmer
durch
die
Tür.
В
комнату
через
дверь.
Dann
beschlossen
sie,
wir
schweigen
jetzt
Тогда
они
решили,
что
мы
молчим
сейчас
In
diesem
Zimmer
hier
В
этой
комнате
здесь
Aber
wer
das
erste
Wort
verliert,
Но
тот,
кто
теряет
первое
слово,
Der
steht
auf
und
schließt
die
Tür.
Он
встает
и
закрывает
дверь.
Drei
Räuber
schlichen
um
das
Haus,
Трое
разбойников
пробрались
к
дому,
Dachten
sich,
hier
bleiben
wir.
Думали,
здесь
останемся.
Denn
das
Licht
schien
in
die
Dunkelheit
durch
den
Spalt
der
offenen
Tür.
Свет
проникал
в
темноту
сквозь
щель
открытой
двери.
Sie
stürmten
in
das
Bauernhaus,
Они
ворвались
в
фермерский
дом,
Riefen
"Her
mit
Wein
und
Bier."
Кричали
" Сюда
с
вином
и
пивом."
Doch
der
Bauer
und
die
Bäuerin
blickten
wortlos
auf
die
Tür.
Но
крестьянин
и
крестьянка
молча
смотрели
на
дверь.
Ein
Räuber
schrie,
- Закричал
разбойник.,
"Wir
machen
jetzt
aus
allem
Kleinholz
hier."
"Мы
сейчас
делаем
здесь
из
всего
мелкого
дерева."
Aber
Jane
und
John,
die
blickten
stur
Но
Джейн
и
Джон,
упрямо
глядя
Durch
das
Zimmer
auf
die
Tür.
Через
комнату
к
двери.
"Kommt,
wir
ziehen
an
seinem
grauen
Bart.
"Идет,
тянем
за
его
седую
бороду.
Soll
er
brüllen,
wie
ein
Stier."
Пусть
ревет,
как
бык."
Rief
der
zweite
Räuber.
- Крикнул
второй
разбойник.
Aber
John
schaute
still
und
stumm
zur
Tür.
Но
Джон
молча
и
тупо
смотрел
на
дверь.
"Also
küsse
ich
seine
junge
Frau.
"Итак,
я
целую
его
молодую
жену.
So
ein
Weib,
das
wünscht
ich
mir."
Такая
женщина,
я
этого
хочу."
Rief
der
Räuberhauptmann,
aber
Jane
sah
nur
schweigend
auf
die
Tür.
- Крикнул
капитан
разбойников,
но
Джейн
лишь
молча
смотрела
на
дверь.
Da
rief
der
Bauer,
- крикнул
крестьянин.,
Rot
vor
Zorn,
"Genug,
jetzt
reicht
es
mir.
Красный
от
гнева,
" Хватит,
хватит
с
меня.
Meine
Bauernfaust
sollt
ihr
nun
spüren
Теперь
вы
должны
почувствовать
мой
крестьянский
кулак
Und
ich
werf
Euch
raus
zur
Tür."
И
я
вышвырну
вас
за
дверь."
"Na
endlich"
sprach
die
Bauersfrau.
- Ну
наконец-то,
- сказала
крестьянка.
"Lieber
John,
ich
danke
Dir.
"Дорогой
Джон,
благодарю
Тебя.
Nun
hast
Du
das
erste
Wort
gesagt.
Теперь
ты
сказал
первое
слово.
Drum
steh
auf
und
schließ
die
Tür."
Вставай
и
закрой
дверь."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.