Rolf Zuckowski - Ohne Dich - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rolf Zuckowski - Ohne Dich




Ohne Dich
Without You
Ohne dich würd ich im Winter keinen Schneemann bau'n
Without you, I wouldn't build a snowman in the winter
Und ich käm nicht drauf, die Sesamstraße anzuschau'n
And I wouldn't think to watch Sesame Street
Ohne dich käm hier der Osterhase nie mehr vorbei
Without you, the Easter Bunny would never come around
Und dem Weihnachtsmann wär'n wir längst einerlei
And Santa Claus wouldn't care about us at all
Ohne dich würd ich im Keller nie Gespenster seh'n
Without you, I'd never see ghosts in the basement
Und bestimmt nicht als Pirat zum Kinderfasching geh'n
And I certainly wouldn't go to the children's carnival as a pirate
Ohne dich gäb's keine Räuberhöhle im Kleiderschrank
Without you, there'd be no robber's den in the wardrobe
Ohne dich wär ich ein andrer Mensch, doch es gibt dich, Gott sei Dank
Without you, I'd be a different person, but thankfully, there's you
Denn ohne dich hätt ich im Leben nicht mal halb so viel gelacht
Because without you, I wouldn't have laughed half as much in life
Und über manche Frage vielleicht niemals nachgedacht
And I might never have pondered some questions at all
Ohne dich wär'n viele Tage einfach so vorbeigerauscht
Without you, many days would have simply rushed by
Auch wenn nicht nur die Sonne schien, ich hätte nie getauscht
Even if the sun didn't always shine, I would never have traded them
Ohne dich hätt ich die Schlittschuh auf den Müll getan
Without you, I would have thrown my skates in the trash
Und womöglich hätt ich heut noch keine Eisenbahn
And I might not even have a model train today
Ohne dich würd ich im Herbst den Drachen nicht steigen seh'n
Without you, I wouldn't see the kite flying in the autumn
Und gewiss beim ersten Schnee nicht rodeln geh'n
And certainly wouldn't go sledding in the first snow
Ohne dich käm mir kein Hamster und kein Frosch ins Haus
Without you, no hamster or frog would come into my house
Und erst recht kein Igel und auch keine weiße Maus
And certainly no hedgehog and no white mouse either
Ohne dich wär ich am Monatsende nicht ganz so blank
Without you, I wouldn't be quite so broke at the end of the month
Ohne dich wär ich ein andrer Mensch, doch es gibt dich, Gott sei Dank
Without you, I'd be a different person, but thankfully, there's you
Denn ohne dich hätt ich im Leben nicht mal halb so viel gelacht
Because without you, I wouldn't have laughed half as much in life
Und über manche Frage vielleicht niemals nachgedacht
And I might never have pondered some questions at all
Ohne dich wär'n viele Tage einfach so vorbeigerauscht
Without you, many days would have simply rushed by
Auch wenn nicht nur die Sonne schien, ich hätte nie getauscht
Even if the sun didn't always shine, I would never have traded them
Ohne dich wüsst ich noch heute nichts von deiner Zärtlichkeit
Without you, I still wouldn't know anything about your tenderness
Wenn's auch Kummer gab, mir tut nicht eine Stunde leid
Even if there was sorrow, I don't regret a single hour
Ohne dich hätt ich im Leben nie erfahren, wie es ist
Without you, I would never have experienced in life what it's like
Mit dir zu fühlen, dass du glücklich bist
To feel with you, that you are happy
Mit dir zu fühlen, dass du glücklich bist
To feel with you, that you are happy






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.