Текст и перевод песни Rolf Zuckowski - Ohne Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohne
dich
würd
ich
im
Winter
keinen
Schneemann
bau'n
Without
you,
I
wouldn't
build
a
snowman
in
the
winter
Und
ich
käm
nicht
drauf,
die
Sesamstraße
anzuschau'n
And
I
wouldn't
think
to
watch
Sesame
Street
Ohne
dich
käm
hier
der
Osterhase
nie
mehr
vorbei
Without
you,
the
Easter
Bunny
would
never
come
around
Und
dem
Weihnachtsmann
wär'n
wir
längst
einerlei
And
Santa
Claus
wouldn't
care
about
us
at
all
Ohne
dich
würd
ich
im
Keller
nie
Gespenster
seh'n
Without
you,
I'd
never
see
ghosts
in
the
basement
Und
bestimmt
nicht
als
Pirat
zum
Kinderfasching
geh'n
And
I
certainly
wouldn't
go
to
the
children's
carnival
as
a
pirate
Ohne
dich
gäb's
keine
Räuberhöhle
im
Kleiderschrank
Without
you,
there'd
be
no
robber's
den
in
the
wardrobe
Ohne
dich
wär
ich
ein
andrer
Mensch,
doch
es
gibt
dich,
Gott
sei
Dank
Without
you,
I'd
be
a
different
person,
but
thankfully,
there's
you
Denn
ohne
dich
hätt
ich
im
Leben
nicht
mal
halb
so
viel
gelacht
Because
without
you,
I
wouldn't
have
laughed
half
as
much
in
life
Und
über
manche
Frage
vielleicht
niemals
nachgedacht
And
I
might
never
have
pondered
some
questions
at
all
Ohne
dich
wär'n
viele
Tage
einfach
so
vorbeigerauscht
Without
you,
many
days
would
have
simply
rushed
by
Auch
wenn
nicht
nur
die
Sonne
schien,
ich
hätte
nie
getauscht
Even
if
the
sun
didn't
always
shine,
I
would
never
have
traded
them
Ohne
dich
hätt
ich
die
Schlittschuh
auf
den
Müll
getan
Without
you,
I
would
have
thrown
my
skates
in
the
trash
Und
womöglich
hätt
ich
heut
noch
keine
Eisenbahn
And
I
might
not
even
have
a
model
train
today
Ohne
dich
würd
ich
im
Herbst
den
Drachen
nicht
steigen
seh'n
Without
you,
I
wouldn't
see
the
kite
flying
in
the
autumn
Und
gewiss
beim
ersten
Schnee
nicht
rodeln
geh'n
And
certainly
wouldn't
go
sledding
in
the
first
snow
Ohne
dich
käm
mir
kein
Hamster
und
kein
Frosch
ins
Haus
Without
you,
no
hamster
or
frog
would
come
into
my
house
Und
erst
recht
kein
Igel
und
auch
keine
weiße
Maus
And
certainly
no
hedgehog
and
no
white
mouse
either
Ohne
dich
wär
ich
am
Monatsende
nicht
ganz
so
blank
Without
you,
I
wouldn't
be
quite
so
broke
at
the
end
of
the
month
Ohne
dich
wär
ich
ein
andrer
Mensch,
doch
es
gibt
dich,
Gott
sei
Dank
Without
you,
I'd
be
a
different
person,
but
thankfully,
there's
you
Denn
ohne
dich
hätt
ich
im
Leben
nicht
mal
halb
so
viel
gelacht
Because
without
you,
I
wouldn't
have
laughed
half
as
much
in
life
Und
über
manche
Frage
vielleicht
niemals
nachgedacht
And
I
might
never
have
pondered
some
questions
at
all
Ohne
dich
wär'n
viele
Tage
einfach
so
vorbeigerauscht
Without
you,
many
days
would
have
simply
rushed
by
Auch
wenn
nicht
nur
die
Sonne
schien,
ich
hätte
nie
getauscht
Even
if
the
sun
didn't
always
shine,
I
would
never
have
traded
them
Ohne
dich
wüsst
ich
noch
heute
nichts
von
deiner
Zärtlichkeit
Without
you,
I
still
wouldn't
know
anything
about
your
tenderness
Wenn's
auch
Kummer
gab,
mir
tut
nicht
eine
Stunde
leid
Even
if
there
was
sorrow,
I
don't
regret
a
single
hour
Ohne
dich
hätt
ich
im
Leben
nie
erfahren,
wie
es
ist
Without
you,
I
would
never
have
experienced
in
life
what
it's
like
Mit
dir
zu
fühlen,
dass
du
glücklich
bist
To
feel
with
you,
that
you
are
happy
Mit
dir
zu
fühlen,
dass
du
glücklich
bist
To
feel
with
you,
that
you
are
happy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.