Текст и перевод песни Rolf Zuckowski - Riesenglück
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riesenglück
Огромное счастье
Dass
die
Sonne
sich
verdunkelt,
hatte
man
schon
oft
gesehn.
То,
что
солнце
померкло,
видели
уже
не
раз.
Dass
die
Vögel
nicht
mehr
flogen,
war
vielleicht
noch
zu
verstehn.
То,
что
птицы
перестали
летать,
ещё
можно
было
понять.
Dass
es
plötzlich
kälter
wurde,
lag
gewiss
am
Abendlicht,
То,
что
вдруг
стало
холоднее,
виной
тому,
конечно,
вечерний
свет,
Doch
das
dumpfe
Beben,
was
näher
kam
verstand
man
einfach
nicht.
Но
вот
глухой
гул,
приближающийся,
никто
не
мог
понять,
милая.
Man
verkroch
sich
in
den
Häusern,
niemand
schlief
in
dieser
Nacht,
Все
попрятались
по
домам,
никто
не
спал
этой
ночью,
Nur
die
Kinder
wurden
eilig
mit
einem
Trunk
zur
Ruh
gebracht,
Только
детей
поспешно
уложили
спать,
дав
им
попить,
Doch
man
hatte
eins
vergessen
und
als
keine
Zeit
mehr
blieb
Но
об
одном
забыли,
и
когда
времени
уже
не
оставалось,
Hörte
man
es
singen
am
Straßenrand
und
es
sang
sein
Lieblingslied
Услышали,
как
оно
поёт
на
краю
дороги
свою
любимую
песню,
дорогая.
Riesen
sind
nur
halb
so
groß,
sind
ja
lange
Zwerge
bloß.
Великан
лишь
вполовину
велик,
он
ведь
долго
был
просто
карликом.
Riesen
haben
riesen
Angst
wenn
man
ihnen
auf
der
Nase
tanzt.
Великан
очень
боится,
когда
ему
на
носу
танцуют.
Da
erzitterte
die
Erde
und
es
zog
ein
Sturm
herauf.
Тут
земля
задрожала,
и
поднялся
вихрь.
Und
die
Menschen
in
den
Häusern
gaben
alle
Hoffnung
auf.
И
люди
в
домах
потеряли
всякую
надежду.
Dieses
Kind
war
länst
verloren,
Этот
ребёнок
давно
погиб,
Das
war
nun
für
alle
klar,
Это
стало
всем
ясно,
Denn
es
ahnte
niemand
in
der
Not,
was
da
draußen
geschehen
war.
Ведь
никто
в
беде
не
догадывался,
что
произошло
снаружи.
Und
da
trat
er
aus
den
Wäldern,
der
gefürchtete
Gigant
И
тогда
из
леса
вышел
он,
грозный
великан,
Einen
Baum
von
hundert
Jahren
knickte
er
mit
einer
Hand.
Столетний
дуб
он
сломал
одной
рукой.
Und
er
sah
das
kleine
Wesen,
das
ihn
nicht
zu
fürchten
schien.
И
увидел
он
маленькое
существо,
которое,
казалось,
его
не
боялось.
Langsam
kniete
er
sich
zu
dem
Kind
und
es
sang
sein
Lied
für
ihn.
Медленно
опустился
он
на
колени
перед
ребёнком,
и
оно
запело
ему
свою
песню.
Riesen
sind
nur
halb
so
groß
sind
ja
lange
Zwerge
bloß.
Великан
лишь
вполовину
велик,
он
ведь
долго
был
просто
карликом.
Riesen
haben
Riesenangst,
wenn
man
ihnen
auf
der
Nase
tanzt.
Великан
очень
боится,
когда
ему
на
носу
танцуют.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolf Zuckowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.