Текст и перевод песни Rolf Zuckowski - Was Spaß macht...
Was Spaß macht...
What's fun...
Papa
kam
schwer
bepackt
nach
Haus
Daddy
came
home
heavily
packed
Und
er
sah
ganz
stolz
und
glücklich
aus
And
he
looked
so
proud
and
happy
Auf
dem
großen
Pappkarton,
oho
On
the
big
cardboard
box,
oh-ho
Stand
irgendwas
von
Video
There
was
something
about
video
Die
Schere
lag
sofort
bereit
The
scissors
were
ready
immediately
Denn
bei
so
was
helf
ich
jederzeit
Because
I
always
help
with
things
like
this
Ein
kurzer
Schnitt
und,
oh-la-la
A
short
cut
and,
oh-la-la
Das
Glück
war
schon
zum
Greifen
nah
Happiness
was
already
within
reach
Doch
plötzlich
rief
Papa
But
suddenly
Daddy
called
out
Weg
da
mit
den
Pfoten!"
Get
your
paws
off
of
it!"
"Was
Spaß
macht,
ist
verboten"
"What's
fun
is
forbidden"
"Was
ist
das
für
'n
Benehmen?"
"What
kind
of
behavior
is
that?"
"Ja,
ich
werd
mich
ganz
doll
schämen"
"Yeah,
I'll
be
so
ashamed"
"Weg
da
mit
den
Fingerchen,
"Get
your
little
fingers
away
from
it,
Mit
den
kleinen
frechen
Dingerchen!
You
naughty
little
things!
Du
kommst
sicher
auch
mal
dran"
It'll
be
your
turn
eventually"
"Ja,
ja,
vielleicht
als
alter
Mann"
"Yes,
yes,
maybe
when
you're
an
old
man"
Dann
hat
Papa
sich
rangemacht,
Then
Daddy
got
to
work,
Hat
alle
Kabel
angebracht,
Connected
all
the
cables,
Nach
Betriebsanleitung
ganz
genau,
Exactly
according
to
the
operating
instructions,
Ich
sah
ihm
zu
und
dachte:
"Wow!"
I
watched
him
and
thought:
"Wow!"
Welch
interessantes
Flimmerbild!"
What
an
interesting
moving
picture!"
Und
Papa,
der
war
fuchsteufelswild
And
Daddy
was
furious
Er
sah
mich
ganz
verzweifelt
an
He
looked
at
me
in
despair
Ich
fragte,
ob
ich
helfen
kann
I
asked
if
I
could
help
Und
da
lief
er
ganz
rot
an
And
then
he
turned
bright
red
Weg
da
mit
den
Pfoten
Get
your
paws
off
of
it
Er
hat
es
schließlich
doch
geschafft
He
finally
managed
it
Und
saß
da
völlig
abgeschlafft
And
sat
there
completely
exhausted
Ich
fragte
ihn,
tiririti
I
asked
him,
tiririti
Der
Herr,
vielleicht
ein
Bier
für
Sie?
Sir,
would
you
like
a
beer?
Er
nickte
nur
mit
müdem
Blick
He
just
nodded
with
a
tired
look
Und
ich
sagte:
"Ich
bin
gleich
zurück!
And
I
said:
"I'll
be
right
back!"
Und
als
ich
wieder
bei
ihm
war
And
when
I
got
back
to
him
Und
er
das
kühle
Bierchen
sah
And
he
saw
the
cold
beer
Da
griff
er
zu,
doch
ich
rief:
"Na,
na,
na!"
He
reached
for
it,
but
I
shouted:
"No,
no,
no!"
Weg
da
mit
den
Pfoten!
Get
your
paws
off
of
it!
Was
Spaß
macht,
ist
verboten
What's
fun
is
forbidden
Was
ist
das
für'n
Benehmen?
What
kind
of
behavior
is
that?
Ja,
ich
werd
mich
ganz
doll
schämen
Yeah,
I'll
be
so
ashamed
Weg
da
mit
den
Fingerchen,
Get
your
little
fingers
away
from
it,
Mit
den
großen
dicken
Dingerchen!
You
naughty
big
fat
things!
Vielleicht
denkst
du
jetzt
mal
daran
Maybe
you'll
remember
now
Dass
ich
das
nicht
mehr
hören
kann.
That
I
can't
stand
hearing
that
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.