Rolf Zuckowski - Endlich ist Sonntag - Neue Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rolf Zuckowski - Endlich ist Sonntag - Neue Version




Endlich ist Sonntag - Neue Version
Наконец-то воскресенье - Новая версия
Der Wecker träumt vor sich hin
Будильник видит сладкие сны
Und hat nur eines im Sinn
И думает лишь об одном:
Endlich ist Sonntag
Наконец-то воскресенье.
Die Kinder streifen durchs Haus
Дети носятся по дому,
Die Eltern schlafen sich aus
Родители отсыпаются,
Endlich ist Sonntag, mh-mh-mh-mh
Наконец-то воскресенье, мм-м-м-м.
Die Alltagssorgen sind weit
Все заботы далеко,
Sogar zum Kuscheln ist Zeit
Даже есть время пообниматься,
Endlich ist Sonntag
Наконец-то воскресенье.
Der größte Ärger verpufft
Самый большой ворчун сдается,
Es liegt Musik in der Luft
В воздухе витает музыка,
Endlich ist Sonntag, mh-mh-mh-mh
Наконец-то воскресенье, мм-м-м-м.
Wenn die Gedanken wie auf rosa Wolken schweben
Когда мысли парят, как розовые облака,
Dann ahnt man endlich wieder, was es heißt zu leben, mh-mh
Тогда снова понимаешь, что значит жить, мм-м.
Am Frühstückstisch wird gelacht
За завтраком смех,
Und an den Urlaub gedacht
И мысли об отпуске,
Endlich ist Sonntag
Наконец-то воскресенье.
Endlich ist Sonntag
Наконец-то воскресенье.
Jetzt sind die Großen mal still
Вот и взрослые притихли,
Und dann sag ich, was ich will
И я скажу, чего хочу,
Endlich ist Sonntag
Наконец-то воскресенье.
Zeit, auf den Spielplatz zu gehen
Время идти на детскую площадку
Und bloß die Schule nicht sehen
И забыть про школу,
Endlich ist Sonntag
Наконец-то воскресенье.
Hört Papas Herz, wie es pocht
Слышишь, как папино сердце стучит,
Wenn er mal brutzelt und kocht
Когда он готовит,
Endlich ist Sonntag, mh-mh-mh-mh
Наконец-то воскресенье, мм-м-м-м.
Man kommt sogar dazu, ein gutes Buch zu lesen
Можно даже почитать хорошую книгу
Und damit friedlich auf dem Sofa einzudösen, mh-mh
И мирно задремать на диване, мм-м.
Komm, Papa, mach hier nicht schlapp
Ну же, папа, не раскисай,
Sonst bringen wir dich auf Trab
А то мы тебя растормошим,
Endlich ist Sonntag
Наконец-то воскресенье.
Aus Grau wird Farbe und Licht
Серость превращается в цвет и свет,
Bald auch in deinem Gesicht
Скоро и на твоем лице,
Endlich ist Sonntag, mh-mh-mh-mh
Наконец-то воскресенье, мм-м-м-м.
Also, Martin, wozu hast du denn Lust heute?
Ну, Мартин, чем ты хочешь заняться сегодня?
Autos spielen
Играть в машинки.
Wo wollen wir denn mit Autos spielen?
А где мы будем играть в машинки?
In meinem Zimmer
У меня в комнате.
Ja, spielt ihr mit? Habt ihr Lust?
А вы будете играть? Хотите?
Oh, Autos spielen
О, играть в машинки!
Ja, dann macht 'n besseren Vorschlag
Давай лучше другое,
Skateboard fahren!
Кататься на скейте!
Ich kann nicht Skateboard fahren
Я не умею кататься на скейте.
Üben!
Научим!
Also gut, woher krieg ich 'n Skateboard?
Ладно, а где мне взять скейт?
Von mir
У меня.
Machen wir das?
Поехали?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.