Текст и перевод песни Rolf Zuckowski - Lieder, die wie Brücken sind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieder, die wie Brücken sind
Songs That Are Like Bridges
Lieder,
die
wie
Brücken
sind,
Songs
that
are
like
bridges,
dear,
Die
braucht
jeder
Mann
Every
man
needs
one,
Jede
Frau
und
jedes
Kind
Every
woman
and
every
child,
Braucht
sie
sicher
irgendwann
Needs
them
for
sure,
sometime.
Lieder,
die
wie
Brücken
sind
Songs
that
are
like
bridges,
love,
Scheinen
schwach
zu
sein
Seem
to
be
so
frail,
Und
ob
sie
uns
tragen
And
whether
they
carry
us,
Liegt
an
uns
allein
Depends
on
us
alone.
Und
ob
sie
uns
tragen
And
whether
they
carry
us,
Liegt
an
uns
allein
Depends
on
us
alone.
Ohne
Stahl
und
Steine
Without
steel
and
stones,
my
dear,
Sind
sie
schnell
gebaut
They
are
quickly
built,
Aus
Tönen
ganz
alleine
From
tones
alone,
they
rise,
Maurer,
Maler,
Zimmermann
Masons,
painters,
carpenters,
Seht
euch
das
mal
an!
Take
a
look
at
this!
Lieder,
die
wie
Brücken
sind
Songs
that
are
like
bridges,
sweet,
Die
braucht
jeder
Mann
Every
man
needs
one,
Jede
Frau
und
jedes
Kind
Every
woman
and
every
child,
Braucht
sie
sicher
irgendwann
Needs
them
for
sure,
sometime.
Lieder,
die
wie
Brücken
sind
Songs
that
are
like
bridges,
love,
Scheinen
schwach
zu
sein
Seem
to
be
so
frail,
Und
ob
sie
uns
tragen
And
whether
they
carry
us,
Liegt
an
uns
allein
Depends
on
us
alone.
Und
ob
sie
uns
tragen
And
whether
they
carry
us,
Liegt
an
uns
allein
Depends
on
us
alone.
Jeder
kann
beginnen
Everyone
can
start,
you
see,
Hier
und
überall
Here
and
everywhere,
Braucht
ja
bloß
zu
singen
Just
needs
to
sing
along,
Keine
Angst,
ein
falscher
Ton
Don't
worry,
a
wrong
note,
Bringt
sie
nicht
zu
Fall
Won't
make
them
fall.
Lieder,
die
wie
Brücken
sind
Songs
that
are
like
bridges,
dear,
Die
braucht
jeder
Mann
Every
man
needs
one,
Jede
Frau
und
jedes
Kind
Every
woman
and
every
child,
Braucht
sie
sicher
irgendwann
Needs
them
for
sure,
sometime.
Lieder,
die
wie
Brücken
sind
Songs
that
are
like
bridges,
love,
Scheinen
schwach
zu
sein
Seem
to
be
so
frail,
Und
ob
sie
uns
tragen
And
whether
they
carry
us,
Liegt
an
uns
allein
Depends
on
us
alone.
Und
ob
sie
uns
tragen
And
whether
they
carry
us,
Liegt
an
uns
allein
Depends
on
us
alone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolf Zuckowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.