Текст и перевод песни Rolf Zuckowski - Linker Schuh - rechter Schuh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ausschließlich
zum
privaten
oder
internen
pädagogischen
Gebrauch.
Исключительно
для
частного
или
внутреннего
образовательного
использования.
Vervielfältigung
und
Einstellen
in
das
Internet
sind
nicht
gestattet.
Воспроизведение
и
настройка
в
Интернете
не
допускаются.
LINKER
SCHUH
– RECHTER
SCHUH
ЛЕВЫЙ
БОТИНОК
– ПРАВЫЙ
БОТИНОК
Musik
und
Text:
Rolf
Zuckowski
Музыка
и
текст:
Rolf
Zuckowski
Hallo,
linker
Schuh!
Привет,
левый
ботинок!
Hallo,
rechter
Schuh!
Привет,
правый
ботинок!
Liegst
du
auch
noch
wach,
Ты
все
еще
бодрствуешь,
Kriegst
du
keine
Ruh?
Ты
не
отдыхаешь?
Hallo,
rechter
Schuh!
Привет,
правый
ботинок!
Hallo,
linker
Schuh!
Привет,
левый
ботинок!
Was
war
das
nur
wieder
für
ein
Tag?
Что
это
было
за
день?
Hallo,
linker
Schuh!
Привет,
левый
ботинок!
Hallo,
rechter
Schuh!
Привет,
правый
ботинок!
Katharina
hat
längst
die
Augen
zu.
Екатерина
уже
давно
закрыла
глаза.
Hallo,
rechter
Schuh!
Привет,
правый
ботинок!
Hallo,
linker
Schuh!
Привет,
левый
ботинок!
Was
sie
jetzt
wohl
grade
träumen
mag?
О
чем
она
может
мечтать
сейчас?
Vielleicht
geht
sie
grade
ihren
Weg
nach
Haus,
Может
быть,
она
просто
идет
свой
путь
домой,
Und
sie
freut
sich:
Endlich
ist
die
Schule
aus!
И
она
радуется:
наконец-то
школа
кончилась!
Bleibt
sie
da,
wo's
leider
keinen
Gehweg
gibt,
Она
остается
там,
где,
к
сожалению,
нет
дорожки,
Wirklich
links?
Sie
hat
es
doch
geübt.
Неужели
налево?
Она
ведь
практиковала.
Vielleicht
läuft
sie
wieder
mal
so
schnell
es
geht,
Может
быть,
она
снова
бежит
так
быстро,
как
только
может,
Weil
der
Eismann
drüben
an
der
Straße
steht.
Потому
что
ледяной
человек
стоит
там,
у
дороги.
Ob
sie
jetzt
wohl
vor
dem
Bordstein
bremsen
kann?
Может,
она
сейчас
притормозит
у
бордюра?
Heute
morgen
hielt
sie
grad
noch
an.
Сегодня
утром
она
все
еще
держалась.
Hallo,
linker
Schuh!
Привет,
левый
ботинок!
Hallo,
rechter
Schuh
...
Привет,
правый
ботинок
...
Vielleicht
steigt
sie
grade
aus
dem
Autobus,
Может
быть,
она
только
что
вышла
из
автобуса,
Wo
sie
immer
auf
die
andre
Seite
muss.
Где
она
всегда
должна
быть
на
стороне
Андре.
Sie
wird
vor
dem
Bus
doch
wohl
nicht
rübergehn
Она,
вероятно,
не
будет
ходить
перед
автобусом
Und
bleit,
bis
er
weg
ist,
lieber
stehn.
И
блейте,
пока
он
не
ушел,
лучше
стой.
Vielleicht
fährt
sie
auch
im
Traum
auf
ihrem
Rad
Может
быть,
она
и
во
сне
ездит
на
своем
велосипеде
Von
der
Freundin
heimwärts
durch
die
dunkle
Stadt.
От
подруги
домой
через
темный
город.
Schaltet
sie
wohl
diesmal
den
Dynamo
ein?
Наверное,
на
этот
раз
она
включит
Динамо?
Sie
muss
abends
doch
zu
sehen
sein.
Она
должна
быть
замечена
вечером.
Hallo,
linker
Schuh!
Привет,
левый
ботинок!
Halo,
rechter
Schuh!
Halo,
правый
ботинок!
Katharina
lernt
immer
mehr
dazu.
Екатерина
узнает
все
больше
и
больше.
Hallo,
rechter
Schuh!
Привет,
правый
ботинок!
Hallo,
linker
Schuh!
Привет,
левый
ботинок!
Was
sie
morgen
wohl
erleben
mag?
Что,
по-вашему,
она
может
испытать
завтра?
Bald
beginnt
ein
neuer
Tag.
Скоро
начнется
новый
день.
Der
Titel
"Linker
Schuh
– rechter
Schuh?"
befindet
sich
auf
der
CD
"Rolfs
neue
Название
"левый
ботинок
– правый
ботинок?"
находится
на
компакт-диске
"новый
Rolfs
Schulweg-Hitparade"
(2009).
Notenausgabe:
"Rolfs
neue
Schulweg-Hitparade"
Школьный
Хит-Парад"
(2009).
Нотное
издание:
"новый
школьный
хит-парад
Рольфа"
(Sikorski
0995),
"Rolfs
Flötenbüchlein
Band
3"
(Sikorski
1187).
Playbacks
"Sing
mit
uns
(Sikorski
0995),
"Книга
Флейты
Рольфа
Том
3"
(Sikorski
1187).
Playbacks
"Пойте
с
нами
– Rolfs
neue
Schulweg-Hitparade"
SIKO
995C
(2003).
– Новый
школьный
хит-парад
Рольфа"
SIKO
995C
(2003).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rolf zuckowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.