Rolffa - Hjerteknuser - перевод текста песни на немецкий

Hjerteknuser - Rolffaперевод на немецкий




Hjerteknuser
Herzensbrecher
Du å æ e like som ett par dråper vann
Du und ich, wir sind wie zwei Tropfen Wasser
Ihvertfall hvis du tør og spør han
Zumindest, wenn du dich traust, ihn zu fragen
Æ bruk å sette ei plate, som du for meg sang
Ich spiele oft die Platte ab, die du für mich gesungen hast
Heilt til æ sovna i ditt fang
Bis ich in deinem Schoß einschlief
Før æ ingenting og det æ forsvant
Früher sah ich nichts und das, was ich sah, verschwand
Men nu ser æ alt det som du ser
Aber jetzt sehe ich alles, was du siehst
min fing har æ ringen din, og ringen står det blankt
An meinem Finger trage ich deinen Ring, und auf dem Ring steht nichts
At du e min hjerteknuser
Dass du meine Herzensbrecherin bist
Lure om du fins der ute
Frage mich, ob du jetzt da draußen bist
Send æ' mine tanker, kjenner du dem da
Wenn ich meine Gedanken sende, spürst du sie dann?
Send mæi et hint skal du
Sende mir einen Hinweis, dann sollst du bekommen
Selv om han forteller lite, å minnan e
Auch wenn er wenig erzählt und die Erinnerungen rar sind
Fins ting han aldri kan ta ifra
Gibt es Dinge, die er mir niemals nehmen kann
Som da vi sprang over plantasjen, æ gjømte i strå
Als wir über die Plantage rannten, versteckte ich mich im Stroh
Du tellte til hundre, æ vet at du
Du zähltest bis hundert, ich weiß, dass du mich gesehen hast
Lure om du finnes der ute
Frage mich, ob du da draußen bist
Send æ' mine tanker, kjenner du dem da
Wenn ich meine Gedanken sende, spürst du sie dann?
Send mæi et hint skal du
Sende mir einen Hinweis, dann sollst du bekommen
Æ vanner mine planter, æ pleie det æ sår
Ich gieße meine Pflanzen, ich pflege, was ich säe
Sekundene tikker, minuttene går
Die Sekunden ticken, die Minuten vergehen
Og det går dager, å det går år
Und es vergehen Tage, und es vergehen Jahre
Og den som lever får se
Und wer lebt, wird sehen
Soaitá ahte ii gávdno šat
Vielleicht gibt es dich nicht mehr
Soaitá doaivva lea
Vielleicht gibt es Hoffnung
Soaitá ahte jurddaš' mu birra.
Vielleicht denkst du an mich.
Muhto vuorddán dan beaivvi go váccašetne
Aber ich warte auf den Tag, an dem du gehst
Don govret ja mun čuoččun juolgesuorpmain.
Du liegst und ich stehe auf meinen Zehenspitzen.
Æ lurer om du fins der ute
Ich frage mich, ob du jetzt da draußen bist
Send' æ mine tanker kjenner du dem da
Wenn ich meine Gedanken sende, spürst du sie dann?
Send et hint skal du
Sende mir einen Hinweis, dann sollst du bekommen
Æ vanner mine planter æ pleier det æ sår
Ich gieße meine Pflanzen, ich pflege, was ich säe
Sekundene tikker, minuttene går
Die Sekunden ticken, die Minuten vergehen
Og det går dager og det går år
Und es vergehen Tage, und es vergehen Jahre
Og den som leve får se
Und wer lebt, wird sehen





Авторы: Geir Zahl, Jan Ove Ottesen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.