Rolffa - My pearl - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rolffa - My pearl




My pearl
My pearl
I was looking for a pearl
Я искал жемчужину
Do you wanna be my girl?
Ты хочешь быть моей девушкой?
Du va noe av det nydligste æ nån' gang hadde sett
Ты была одной из самых красивых девушек, которых я когда-либо видел
Når æ inni øyan ble æ nesten redd
Когда я посмотрел тебе в глаза, я почти испугался
Du va fin, og æ ville at du sku bli min
Ты была такой красивой, и я хотел, чтобы ты стала моей
Men æ trudde du va for go' for guttan' sa se ho
Но я думал, что ты слишком хороша для любого парня
Og når æ endelig fikk lov til å bli kjent me
И когда мне наконец-то разрешили познакомиться с тобой
Det va'kke til å tru når du sa du va forelska i meg
Я не мог поверить, когда ты сказала, что влюблена в меня
Når vi sov du tett inntil
Когда мы спали, ты крепко прижималась ко мне
Æ strøk kinnet, det va bare
Я гладил тебя по щеке, и для меня это было все
Det va bare vi to, æ glemte alt anna'
Были только мы вдвоем, я забыл обо всем другом'
For æ hadde bare lyst til å holde i handa
Потому что мне хотелось только держаться за твои руки
Æ hadde jo truffe verdens nydeligste jente
Я же нашел самую прекрасную девушку в мире
Det føltes som om vi to ikke kunne vente
Казалось, что мы с тобой не можем ждать
Du va en perle, en stjerne
Ты была жемчужиной, звездой
Æ ville ha gjerne
Я так хотел тебя
Men det å fortsette det va' en tanke i det fjerne
Но продолжить это было мыслью вдалеке
Motvillig måtte vi slippe taket
Мы неохотно отпустили друг друга
Men aller helst ville vi finne tilbake
Но мы очень хотели бы вернуться
You're so fine
Ты такая прекрасная
You make the sun shine
Ты заставляешь солнце светить
You're so sweet
Ты такая милая
You make me feel complete
Ты заставляешь меня чувствовать себя цельным
Skjebnen hadde tatt sine ord
Судьба взяла свои слова
Æ tenke tilbake alt det vi gjor
Я думаю обо всем, что мы делали
Holdt i handa mens vi hverandre
Я держал тебя за руку, и мы смотрели друг на друга
Viste alle andre at vi elske hverandre
Показывали всем остальным, что мы любим друг друга
Men ting ble mer komplisert enn som
Но все стало сложнее, чем мы думали
Blanda følelsa av å la deg
Я смешал чувства, чтобы отпустить тебя
Bare si nei, og be deg din vei
Просто скажи «нет» и попроси тебя уйти
Føltes galt, det føltes helt feil
Это было так неправильно, это было совершенно неправильно
Vi ble tvungen til nokka' som ingen av oss ville
Нас заставили сделать то, чего ни один из нас не хотел
Men aller helst ville vi hjulan til å trille
Но мы очень хотели заставить колеса вращаться
De vakke' der vi bynte, de vakke' der vi va
Там, где мы ничего не начинали, там, где мы были
For æ savner alt det fine du sa
Потому что я скучаю по всему тому прекрасному, что ты говорила
Det fine vi hadde, høre stemmen din
По тому хорошему, что у нас было, по твоему голосу
Kjenne varmen din når du ligg i armkroken min
Я чувствую твое тепло, когда ты лежишь в моих объятиях
Men nu har æ fått tenkt, og æ spørr lille venn
Но сейчас я подумал, и я спрашиваю тебя, моя маленькая подруга
Skal vi to bli sammen igjen?
Неужели мы снова будем вместе?
(You're so fine)
(Ты такая прекрасная)
You're so fine
Ты такая прекрасная
You make the sun shine
Ты заставляешь солнце светить
You're so sweet
Ты такая милая
You make me feel complete
Ты заставляешь меня чувствовать себя цельным
(Oh, complete)
(О, целым)
You're so fine
Ты такая прекрасная
You make the sun shine
Ты заставляешь солнце светить
(Make the sun shine)
(Заставляешь солнце светить)
You're so sweet
Ты такая милая
(You're so sweet)
(Ты такая милая)
You make me feel complete
Ты заставляешь меня чувствовать себя цельным
(You make me feel)
(Ты заставляешь меня чувствовать)





Авторы: Rolf Morten Anti Amundsen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.