Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
por
que
estoy
quieto
mirando
alrededor
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
stillstehe
und
mich
umschaue
Mirando
más
que
nada
lo
que
pasa
en
mi
interior
Mehr
als
alles
andere
schaue
ich,
was
in
meinem
Inneren
vorgeht
¿Qué
va
a
pasar?
Vos
no
explicás
Was
wird
passieren?
Du
erklärst
es
nicht
Pero
bien
que
cuando
falto
hablás
Aber
wenn
ich
fehle,
redest
du
ja
Diste
más
que
alguna
vuelta
Du
hast
mehr
als
nur
eine
Runde
gedreht
La
vuelta
al
mundo
das
Du
reist
um
die
Welt
Me
parece
tan
raro
que
te
asuste
la
verdad
Es
kommt
mir
so
seltsam
vor,
dass
dich
die
Wahrheit
erschreckt
No
entiendo
bien
tu
realidad,
sos
tan
cruel
Ich
verstehe
deine
Realität
nicht
gut,
du
bist
so
grausam
Y
te
hace
falta
que
te
animes
a
vivir
Und
du
musst
dich
trauen
zu
leben
Romper
la
puerta
que
te
encierra
en
tu
interior
Die
Tür
aufbrechen,
die
dich
in
deinem
Inneren
einschließt
Buscaste
siempre
la
manera
de
estar
lejos
pero
cerca
Du
hast
immer
einen
Weg
gesucht,
fern,
aber
nah
zu
sein
Y
esa
no
es
la
solución
Und
das
ist
nicht
die
Lösung
Entre
tanto
silencio,
no
escucho
nada
más
Inmitten
so
vieler
Stille
höre
ich
nichts
anderes
Llega
el
tonto
recuerdo
para
sentarse
a
charlar
Die
dumme
Erinnerung
kommt,
um
sich
zum
Plaudern
hinzusetzen
De
una
ilusión
que
quedó
atrás
Von
einer
Illusion,
die
zurückblieb
Por
tu
miedo
Wegen
deiner
Angst
Y
te
hace
falta
que
te
animes
a
vivir
Und
du
musst
dich
trauen
zu
leben
Romper
la
puerta
que
te
encierra
en
tu
interior
Die
Tür
aufbrechen,
die
dich
in
deinem
Inneren
einschließt
Buscaste
siempre
la
manera
de
estar
lejos
pero
cerca
Du
hast
immer
einen
Weg
gesucht,
fern,
aber
nah
zu
sein
Y
esa
no
es
la
solución
Und
das
ist
nicht
die
Lösung
Quizás
te
sirva
que
me
plante
en
mi
lugar
Vielleicht
nützt
es
dir,
dass
ich
an
meinem
Platz
bleibe
Quizás
te
sirva
que
sea
tu
retrovisor
Vielleicht
nützt
es
dir,
dass
ich
dein
Rückspiegel
bin
Para
que
cuando
te
arrepientas
y
ya
no
des
la
vuelta
Damit,
wenn
du
es
bereust
und
nicht
mehr
umkehrst
Me
tengas
frente
a
vos
Du
mich
vor
dir
hast
Y
te
hace
falta
que
te
animes
a
salir
Und
du
musst
dich
trauen
hinauszugehen
Romper
la
puerta
para
hacerle
un
bien
al
corazón
Die
Tür
aufbrechen,
um
dem
Herzen
Gutes
zu
tun
Y
te
hace
falta
que
te
animes
a
vivir
Und
du
musst
dich
trauen
zu
leben
Y
te
hace
falta
que
te
animes
a
vivir
Und
du
musst
dich
trauen
zu
leben
Romper
la
puerta
que
te
encierra
en
tu
interior
Die
Tür
aufbrechen,
die
dich
in
deinem
Inneren
einschließt
Buscaste
siempre
la
manera
de
estar
lejos
pero
cerca
Du
hast
immer
einen
Weg
gesucht,
fern,
aber
nah
zu
sein
Y
esa
no
es
la
solución
Und
das
ist
nicht
die
Lösung
Quizás
te
sirva
que
me
plante
en
mi
lugar
Vielleicht
nützt
es
dir,
dass
ich
an
meinem
Platz
bleibe
Quizás
te
sirva
que
sea
tu
retrovisor
Vielleicht
nützt
es
dir,
dass
ich
dein
Rückspiegel
bin
Para
que
cuando
te
arrepientas
y
ya
no
des
la
vuelta
Damit,
wenn
du
es
bereust
und
nicht
mehr
umkehrst
Me
tengas
frente
a
vos
Du
mich
vor
dir
hast
Y
te
hace
falta
que
te
animes
a
vivir
Und
du
musst
dich
trauen
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.