Romain Didier feat. Alice Rolandey - Où vont les chevaux quand ils dorment ? - перевод текста песни на немецкий

Où vont les chevaux quand ils dorment ? - Romain Didier перевод на немецкий




Où vont les chevaux quand ils dorment ?
Wo gehen die Pferde hin, wenn sie schlafen?
vont les chevaux quand ils dorment?
Wo gehen die Pferde hin, wenn sie schlafen?
Et dans les nuits de Bilbao
Und in den Nächten von Bilbao,
Combien la lune, au bout d'sa corne
wie viele Toreros lässt der Mond
Fait-elle danser de toreros?
am Ende seines Horns tanzen?
Est-ce que le soleil est humide?
Ist die Sonne feucht?
Est-ce que la lumière est un son?
Ist das Licht ein Ton?
Dis-nous, maçon des pyramides
Sag uns, Maurer der Pyramiden,
Sage-femme des Pharaons
Hebamme der Pharaonen,
Dis-nous, l'homme bête de somme
Sag uns, der Mensch, Lasttier,
vont les chevaux quand ils dorment?
wo gehen die Pferde hin, wenn sie schlafen?
vont les chevaux quand ils dorment?
Wo gehen die Pferde hin, wenn sie schlafen?
Qui a dit "Le vent est savant"?
Wer hat gesagt: "Der Wind ist weise"?
Pourquoi ma chanson, je la donne?
Warum gebe ich mein Lied her?
Pourquoi ta bouche, tu la vends?
Warum verkaufst du deinen Mund?
Quelle heure as-tu à ton miroir?
Welche Zeit zeigt dein Spiegel?
Quel âge t'as, quand tu souris?
Wie alt bist du, wenn du lächelst?
Combien de kilos d'herbe noire
Wie viele Kilos schwarzes Gras
Sont arrivés à Miami?
sind in Miami angekommen?
Quand le soir nous prête sa gomme
Wenn der Abend uns seinen Radiergummi leiht,
vont les chevaux quand ils dorment?
wo gehen die Pferde hin, wenn sie schlafen?
vont les chevaux quand ils dorment?
Wo gehen die Pferde hin, wenn sie schlafen?
Un r'gard, de quelle couleur c'est peint?
Ein Blick, mit welcher Farbe ist er gemalt?
Un nuage, ça a quelle forme?
Eine Wolke, welche Form hat sie?
Et ton coeur contient combien?
Und dein Herz, wie viel enthält es?
Quel coût ça a, l'odeur du fric?
Was kostet der Geruch des Geldes?
Quel goût ça a, l'odeur de l'eau?
Wie schmeckt der Geruch des Wassers?
Est-ce qu'on peut tout mettre en musique?
Kann man alles in Musik setzen?
Celui là-bas, ou un salaud
Der da drüben, oder ein Mistkerl,
Il fait moins 10 degrés à Rome
es sind minus 10 Grad in Rom,
vont les chevaux quand ils dorment?
wo gehen die Pferde hin, wenn sie schlafen?
finit le cri des baleines?
Wo endet der Schrei der Wale?
recommencera le nôtre?
Wo wird unserer wieder beginnen?
Qui tiendra nos voix en haleine?
Wer wird unsere Stimmen in Atem halten?
Et qui paiera comptant les fautes?
Und wer wird die Fehler bar bezahlen?
Quand ils dorment, vont les chevaux?
Wenn sie schlafen, wo gehen die Pferde hin?
Un cheval c'est insaisissable
Ein Pferd ist ungreifbar,
La terre, ça vaut ce que ça vaut
die Erde ist wert, was sie wert ist,
Sous ses sabots, y a que du sable
unter seinen Hufen ist nur Sand.
Plus d'abonné au téléphone
Kein Anschluss unter dieser Nummer,
vont les chevaux quand ils dorment?
wo gehen die Pferde hin, wenn sie schlafen?
Plus d'abonné au téléphone
Kein Anschluss unter dieser Nummer,
vont les chevaux quand ils dorment?
wo gehen die Pferde hin, wenn sie schlafen?





Авторы: Romain Didier, Allain Laprest


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.