Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
coeur
à
contre-jour
Das
Herz
im
Gegenlicht
Dans
une
rue
d'Anvers
In
einer
Straße
von
Antwerpen
Je
n'sais
pas
où
je
cours
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
laufe
Mais
je
cours
à
l'envers
Aber
ich
laufe
rückwärts
J'ai
peur
de
son
amour
Ich
fürchte
ihre
Liebe
Et
j'ai
le
coeur
amer
Und
mein
Herz
ist
bitter
Elle
veut
m'aimer
toujours
Sie
will
mich
immer
lieben
Et
toujours
à
Anvers
Und
immer
in
Antwerpen
Ses
yeux
à
contre-jour
Ihre
Augen
im
Gegenlicht
Dans
un
café
d'Anvers
In
einem
Café
von
Antwerpen
Et
mon
coeur
devient
sourd
Und
mein
Herz
wird
taub
Devant
ses
grands
yeux
verts
Vor
ihren
großen
grünen
Augen
Je
voudrais
faire
un
tour
Ich
möchte
eine
Reise
machen
Tout
autour
de
la
Terre
Rund
um
die
Erde
Avant
de
vivre
un
jour
Bevor
ich
eines
Tages
lebe
Pour
toujours
à
Anvers
Für
immer
in
Antwerpen
Mais
y'a
aussi
Paris
Aber
es
gibt
auch
Paris
Mais
y'a
aussi
la
mer
Aber
es
gibt
auch
das
Meer
Si
j'aime
bien
son
lit
Auch
wenn
ich
ihr
Bett
mag
J'ai
peur
de
nos
hivers
Fürchte
ich
unsere
Winter
Quand
on
n'est
pas
d'ici
Wenn
man
nicht
von
hier
ist
On
a
le
mal
de
terre
Hat
man
Heimweh
C'est
dur
de
faire
sa
vie
Es
ist
schwer,
sein
Leben
zu
gestalten
Ailleurs
même
à
Anvers
Woanders,
selbst
in
Antwerpen
Huit
jours
à
contre-jour
Acht
Tage
im
Gegenlicht
Dans
sa
chambre
à
Anvers
In
ihrem
Zimmer
in
Antwerpen
Le
temps
paraît
moins
court
Die
Zeit
scheint
weniger
kurz
J'ai
déjà
besoin
d'air
Ich
brauche
schon
Luft
Je
crois
à
notre
amour
Ich
glaube
an
unsere
Liebe
Mais
je
revois
Quimper
Aber
ich
sehe
Quimper
wieder
vor
mir
Je
rêve
de
Singapour
Ich
träume
von
Singapur
Sous
cette
pluie
d'Anvers
Unter
diesem
Regen
von
Antwerpen
Mais
y'a
aussi
Paris
Aber
es
gibt
auch
Paris
Mais
y'a
aussi
la
mer
Aber
es
gibt
auch
das
Meer
Si
j'aime
bien
son
lit
Auch
wenn
ich
ihr
Bett
mag
J'ai
peur
de
nos
hivers
Fürchte
ich
unsere
Winter
Quand
on
n'est
pas
d'ici
Wenn
man
nicht
von
hier
ist
On
a
le
mal
de
terre
Hat
man
Heimweh
C'est
dur
de
faire
sa
vie
Es
ist
schwer,
sein
Leben
zu
gestalten
Ailleurs
même
à
Anvers
Woanders,
selbst
in
Antwerpen
Le
port
à
contre-jour
Der
Hafen
im
Gegenlicht
Ce
soir
je
quitte
Anvers
Heute
Abend
verlasse
ich
Antwerpen
C'est
la
fin
d'un
séjour
Es
ist
das
Ende
eines
Aufenthalts
Et
je
reprends
la
mer
Und
ich
fahre
wieder
zur
See
Ses
larmes
de
velours
Ihre
samtenen
Tränen
Ruissellent
sur
mon
imper
Rinnen
über
meinen
Regenmantel
Et
mon
coeur
devient
lourd
Und
mein
Herz
wird
schwer
C'est
la
faute
à
Anvers
Schuld
daran
ist
Antwerpen
Mais
y'a
aussi
Paris
Aber
es
gibt
auch
Paris
Mais
y'a
aussi
la
mer
Aber
es
gibt
auch
das
Meer
Si
j'aime
bien
son
lit
Auch
wenn
ich
ihr
Bett
mag
J'ai
peur
de
nos
hivers
Fürchte
ich
unsere
Winter
Quand
on
n'est
pas
d'ici
Wenn
man
nicht
von
hier
ist
On
a
le
mal
de
terre
Hat
man
Heimweh
C'est
dur
de
faire
sa
vie
Es
ist
schwer,
sein
Leben
zu
gestalten
Ailleurs
même
à
Anvers
Woanders,
selbst
in
Antwerpen
Ailleurs
même
à
Anvers
Woanders,
selbst
in
Antwerpen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Didier, Patrice Mithois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.