Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au bout des rails - Live
В конце рельсов - Live
C'est
en
gare
de
l'Ecluse,
à
deux
pavés
d'
la
Seine
На
вокзале
Эклюз,
в
двух
шагах
от
Сены,
Que
j'ai
pris
au
hasard,
un
train
sur
le
départ
Я
сел
наугад
в
поезд,
готовый
к
отправленью.
Je
n'ai
pas
souvenir
d'avoir
eu
de
la
peine
Не
помню,
чтобы
грусть
меня
тогда
терзала,
Ni
d'avoir
vu
des
mains
agiter
des
mouchoirs
Иль
видел
я,
как
машут
чьи-то
руки
вслед.
J'ai
voyagé
debout,
le
nez
contre
la
vitre
Я
ехал
стоя,
носом
к
стеклу
прижавшись,
Et
puis
je
respirais,
plus
la
buée
rendait
flous
И
дышал
на
него,
пока
все
лица
стали
размыты
Les
visages
de
ceux
qui
vous
viennent
et
vous
quittent
Тех,
кто
приходит
к
вам
и
покидает
вас,
Compagnons
de
voyage,
ce
soir
où
êtes-vous?
Спутники
мои,
где
вы
теперь?
Où
êtes-vous?
Где
вы
теперь?
Où
sont
ces
quais
de
gare
Где
эти
перроны,
Où
ceux
qu'on
aime
s'égarent?
Где
те,
кого
мы
любим,
теряются?
Dans
quelles
salles
des
pas
perdus?
В
каких
залах
ожидания?
Et
tout
au
bout
des
rails
И
в
самом
конце
рельсов,
S'il
y
a
des
retrouvailles
Если
там
есть
встречи,
Qui
m'aura
attendu
Кто
меня
ждал?
À
quel
arrêt
déjà,
ai-je
menti,
je
t'aime?
На
какой
остановке
я
солгал,
сказав
"люблю
тебя"?
Dans
quelle
rase
campagne
a-t-elle
tiré
l'alarme?
В
какой
глуши
она
дернула
стоп-кран?
Elle
a
quitté
le
train,
pour
autant
qu'j'm'en
souvienne
Она
сошла
с
поезда,
насколько
я
помню,
Dans
la
brume
des
20
ans
et
sans
verser
de
larmes
В
тумане
двадцати
лет,
не
проронив
ни
слезинки.
Le
train
est
reparti,
avaler
ses
traverses
Поезд
снова
тронулся,
глотая
шпалы,
Comme
s'il
était
urgent
d'arriver,
Dieu
sait
où?
Словно
спешил
куда-то,
Бог
весть
куда.
Faut-il
savoir
compter,
pour
compter
ses
richesses?
Нужно
ли
уметь
считать,
чтобы
ценить
свои
богатства?
Compagnons
de
voyage,
ce
soir
où
êtes-vous?
Спутники
мои,
где
вы
теперь?
Où
êtes-vous?
Где
вы
теперь?
Où
sont
ces
quais
de
gares
Где
эти
перроны,
Où
ceux
qu'on
aime
s'garent?
Где
те,
кого
мы
любим,
останавливаются?
Dans
quelles
salles
des
pas
perdus?
В
каких
залах
ожидания?
Et
tout
au
bout
des
rails
И
в
самом
конце
рельсов,
S'il
y
a
des
retrouvailles
Если
там
есть
встречи,
Qui
m'aura
attendu?
Кто
меня
ждал?
J'ai
bu
des
cafés
gris
dans
des
buffets
de
gares
Я
пил
серый
кофе
в
вокзальных
буфетах,
J'ai
des
graphes
et
des
robes
sur
des
banquettes
en
skaï
Видел
граффити
и
платья
на
дерматиновых
сиденьях.
Parfois
il
me
revient
le
diamant
d'un
regard
Иногда
мне
вспоминается
бриллиант
чьего-то
взгляда
Et
l'envie
de
connaître
ce
poseur
de
rails
И
желание
узнать
того,
кто
проложил
эти
рельсы.
Dans
ce
train
qui
avance
comme
du
sang
dans
des
veines
В
этом
поезде,
что
мчится,
как
кровь
по
венам,
Sans
que
jamais
personne
n'aie
pu
me
dire
jusqu'où
И
никто
не
может
сказать
мне,
куда
он
идет.
Je
mendie
des
racines,
juste
un
peu
d'ADN
Я
прошу
хоть
немного
корней,
немного
ДНК.
Compagnons
de
voyage,
ce
soir
où
êtes-vous?
Спутники
мои,
где
вы
теперь?
Où
êtes-vous?
Где
вы
теперь?
Où
sont
ces
quais
de
gare
Где
эти
перроны,
Où
ceux
qu'on
aime
s'égarent?
Где
те,
кого
мы
любим,
теряются?
Dans
quelles
salles
des
pas
perdus
В
каких
залах
ожидания?
Et
tout
au
bout
des
rails
И
в
самом
конце
рельсов,
S'il
y
a
des
retrouvailles
Если
там
есть
встречи,
Qui
m'aura
attendu?
Кто
меня
ждал?
Où
sont
ces
quais
de
gare
Где
эти
перроны,
Où
ceux
qu'on
aime
s'égarent
Где
те,
кого
мы
любим,
теряются?
Dans
quelles
salles
des
pas
perdus
В
каких
залах
ожидания?
Et
tout
au
bout
des
rails
И
в
самом
конце
рельсов,
S'il
y
a
des
retrouvailles
Если
там
есть
встречи,
Qui
m'aura
attendu?
Кто
меня
ждал?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Didier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.