Текст и перевод песни Romain Didier - Au bout des rails
Au bout des rails
В конце рельсов
C'est
en
gare
de
l'Ecluse,
à
deux
pavés
d'
la
Seine
Это
было
на
вокзале
Эклюз,
в
двух
шагах
от
Сены,
Que
j'ai
pris
au
hasard,
un
train
sur
le
départ
Где
я
сел
на
уходящий
поезд.
Je
n'ai
pas
souvenir
d'avoir
eu
de
la
peine
Я
не
помню,
чтобы
мне
было
грустно,
Ni
d'avoir
vu
des
mains
agiter
des
mouchoirs
И
не
видел
рук,
машущих
платками.
J'ai
voyagé
debout,
le
nez
contre
la
vitre
Я
ехал
стоя,
прижавшись
носом
к
стеклу,
Et
puis
je
respirais,
plus
la
buée
rendait
flous
И
дышал
на
него,
пока
размытые
от
дыхания
Les
visages
de
ceux
qui
vous
viennent
et
vous
quittent
Лица
тех,
кто
приходит
и
уходит
из
твоей
жизни,
Compagnons
de
voyage,
ce
soir
où
êtes-vous?
où
êtes-vous?
Мои
попутчики,
где
вы
сегодня
вечером?
Где
вы?
Où
sont
ces
quais
de
gare
Где
эти
платформы,
Où
ceux
qu'on
aime
s'égarent
Где
теряются
те,
кого
мы
любим,
Dans
quelles
salles
des
pas
perdus
В
каких
залах
ожидания,
Et
tout
au
bout
des
rails
И
в
самом
конце
рельсов,
S'il
y'
a
des
retrouvailles
Если
там
и
будет
встреча,
Qui
m'aura
attendu
Кто
будет
меня
ждать?
A
quel
arrêt
déjà,
ai-je
menti
je
t'aime
На
какой
остановке
я
уже
солгал,
сказав
тебе,
что
люблю?
Dans
quelle
rase
campagne
a-t-elle
tiré
l'alarme
На
какой
глухой
станции
ты
дернула
стоп-кран?
Ell'
a
quitté
le
train,
pour
autant
qu'
j'
m'en
souvienne
Ты
сошла
с
поезда,
насколько
я
помню,
Dans
la
brume
des
vingt
ans
et
sans
verser
de
larmes
В
тумане
двадцати
лет,
не
проронив
ни
слезинки.
Le
train
est
reparti
avaler
ses
traverses
Поезд
снова
тронулся,
поглощая
шпалы,
Comme
s'il
était
urgent
d'arriver
Dieu
sait
où
Как
будто
нужно
было
срочно
добраться
Бог
знает
куда.
Faut-il
savoir
compter
pour
compter
ses
richesses
Нужно
ли
уметь
считать,
чтобы
ценить
свои
богатства?
Compagnons
de
voyage,
ce
soir
où
êtes-vous?
où
êtes-vous?
Попутчики,
где
вы
сегодня
вечером?
Где
вы?
Où
sont
ces
quais
de
gares
Где
эти
платформы,
Où
ceux
qu'on
aime
s'garent
Где
останавливаются
те,
кого
мы
любим,
Dans
quelles
salles
des
pas
perdus
В
каких
залах
ожидания,
Et
tout
au
bout
des
rails
И
в
самом
конце
рельсов,
S'il
y'
a
des
retrouvailles
Если
там
и
будет
встреча,
Qui
m'aura
attendu?
Кто
будет
меня
ждать?
J'ai
bu
des
cafés
gris
dans
des
buffets
de
gares
Я
пил
безвкусный
кофе
в
вокзальных
буфетах,
J'ai
dégrafé
des
robes
sur
des
banquettes
en
skaï
Оставлял
следы
от
помады
на
дерматиновых
сиденьях.
Parfois
il
me
revient
le
diamant
d'un
regard
Иногда
мне
вспоминается
блеск
чьих-то
глаз
Et
l'envie
de
connaître
ce
poseur
de
rails
И
желание
узнать
того,
кто
прокладывает
рельсы.
Dans
ce
train
qui
avance
comme
du
sang
dans
des
veines
В
этом
поезде,
который
движется,
как
кровь
по
венам,
Sans
que
jamais
personne
n'aie
pu
me
dire
jusqu'où
И
никто
так
и
не
смог
сказать
мне,
куда.
Je
mendie
des
racines,
just'
un
peu
d'ADN
Я
молю
о
корнях,
хоть
немного
ДНК.
Compagnons
de
voyage,
ce
soir
où
êtes-vous?
où
êtes-vous?
Попутчики,
где
вы
сегодня
вечером?
Где
вы?
Où
sont
ces
quais
de
gare
Где
эти
платформы,
Où
ceux
qu'on
aime
s'égarent
Где
теряются
те,
кого
мы
любим,
Dans
quelles
salles
des
pas
perdus
В
каких
залах
ожидания,
Et
tout
au
bout
des
rails
И
в
самом
конце
рельсов,
S'il
y'
a
des
retrouvailles
Если
там
и
будет
встреча,
Qui
m'aura
attendu?
Кто
будет
меня
ждать?
Où
sont
ces
quais
de
gare
Где
эти
платформы,
Où
ceux
qu'on
aime
s'égarent
Где
теряются
те,
кого
мы
любим,
Dans
quelles
salles
des
pas
perdus
В
каких
залах
ожидания,
Et
tout
au
bout
des
rails
И
в
самом
конце
рельсов,
S'il
y'
a
des
retrouvailles
Если
там
и
будет
встреча,
Qui
m'aura
attendu?
Кто
будет
меня
ждать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Didier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.