Текст и перевод песни Romain Didier - Au bout des rails
C'est
en
gare
de
l'Ecluse,
à
deux
pavés
d'
la
Seine
Он
находится
на
вокзале
Л'Эклюз,
в
двух
шагах
от
набережной
Сены
Que
j'ai
pris
au
hasard,
un
train
sur
le
départ
Который
я
случайно
поймал,
поезд
на
выезде
Je
n'ai
pas
souvenir
d'avoir
eu
de
la
peine
Я
не
помню,
чтобы
мне
было
больно.
Ni
d'avoir
vu
des
mains
agiter
des
mouchoirs
И
не
видел,
как
руки
махали
платками.
J'ai
voyagé
debout,
le
nez
contre
la
vitre
Я
ехал
стоя,
прижавшись
носом
к
стеклу.
Et
puis
je
respirais,
plus
la
buée
rendait
flous
И
тогда
я
дышал,
чем
больше
туман
становился
размытым
Les
visages
de
ceux
qui
vous
viennent
et
vous
quittent
Лица
тех,
кто
приходит
и
покидает
вас
Compagnons
de
voyage,
ce
soir
où
êtes-vous?
où
êtes-vous?
Попутчики,
где
вы
сегодня
вечером?
где
вы?
Où
sont
ces
quais
de
gare
Где
эти
вокзальные
доки
Où
ceux
qu'on
aime
s'égarent
Где
те,
кого
мы
любим,
сбиваются
с
пути
Dans
quelles
salles
des
pas
perdus
В
каких
залах
потерянных
шагов
Et
tout
au
bout
des
rails
И
в
самом
конце
рельсов
S'il
y'
a
des
retrouvailles
Если
будет
воссоединение
Qui
m'aura
attendu
Кто
меня
будет
ждать?
A
quel
arrêt
déjà,
ai-je
menti
je
t'aime
На
какой
остановке
я
уже
солгал,
что
люблю
тебя
Dans
quelle
rase
campagne
a-t-elle
tiré
l'alarme
В
какой
чистой
кампании
она
подняла
тревогу
Ell'
a
quitté
le
train,
pour
autant
qu'
j'
m'en
souvienne
Она
сошла
с
поезда,
насколько
я
помню
Dans
la
brume
des
vingt
ans
et
sans
verser
de
larmes
В
дымке
двадцати
лет
и
без
слез
Le
train
est
reparti
avaler
ses
traverses
Поезд
ушел,
проглатывая
шпалы
Comme
s'il
était
urgent
d'arriver
Dieu
sait
où
Как
будто
срочно
нужно
прибыть
Бог
знает
куда
Faut-il
savoir
compter
pour
compter
ses
richesses
Нужно
ли
уметь
считать,
чтобы
считать
свое
богатство
Compagnons
de
voyage,
ce
soir
où
êtes-vous?
où
êtes-vous?
Попутчики,
где
вы
сегодня
вечером?
где
вы?
Où
sont
ces
quais
de
gares
Где
эти
вокзальные
доки
Où
ceux
qu'on
aime
s'garent
Где
паркуются
те,
кого
мы
любим
Dans
quelles
salles
des
pas
perdus
В
каких
залах
потерянных
шагов
Et
tout
au
bout
des
rails
И
в
самом
конце
рельсов
S'il
y'
a
des
retrouvailles
Если
будет
воссоединение
Qui
m'aura
attendu?
Кто
меня
будет
ждать?
J'ai
bu
des
cafés
gris
dans
des
buffets
de
gares
Я
пил
серый
кофе
в
вокзальных
буфетах.
J'ai
dégrafé
des
robes
sur
des
banquettes
en
skaï
Я
разложила
платья
на
скамьях
из
Скай.
Parfois
il
me
revient
le
diamant
d'un
regard
Иногда
я
вспоминаю
бриллиант
одним
взглядом.
Et
l'envie
de
connaître
ce
poseur
de
rails
И
желание
познакомиться
с
этим
рельсопроводом
Dans
ce
train
qui
avance
comme
du
sang
dans
des
veines
В
этом
поезде,
который
движется
вперед,
как
кровь
в
жилах
Sans
que
jamais
personne
n'aie
pu
me
dire
jusqu'où
Никто
никогда
не
мог
сказать
мне,
как
далеко
Je
mendie
des
racines,
just'
un
peu
d'ADN
Я
прошу
корни,
просто
немного
ДНК
Compagnons
de
voyage,
ce
soir
où
êtes-vous?
où
êtes-vous?
Попутчики,
где
вы
сегодня
вечером?
где
вы?
Où
sont
ces
quais
de
gare
Где
эти
вокзальные
доки
Où
ceux
qu'on
aime
s'égarent
Где
те,
кого
мы
любим,
сбиваются
с
пути
Dans
quelles
salles
des
pas
perdus
В
каких
залах
потерянных
шагов
Et
tout
au
bout
des
rails
И
в
самом
конце
рельсов
S'il
y'
a
des
retrouvailles
Если
будет
воссоединение
Qui
m'aura
attendu?
Кто
меня
будет
ждать?
Où
sont
ces
quais
de
gare
Где
эти
вокзальные
доки
Où
ceux
qu'on
aime
s'égarent
Где
те,
кого
мы
любим,
сбиваются
с
пути
Dans
quelles
salles
des
pas
perdus
В
каких
залах
потерянных
шагов
Et
tout
au
bout
des
rails
И
в
самом
конце
рельсов
S'il
y'
a
des
retrouvailles
Если
будет
воссоединение
Qui
m'aura
attendu?
Кто
меня
будет
ждать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Didier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.