Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Costume
trois
pièces
en
laine
d'Ecosse
Dreiteiliger
Anzug
aus
schottischer
Wolle
J'ai
beau
jogger
ça
m'sert
un
peu
Ich
jogge
zwar,
aber
er
spannt
ein
wenig
J'ai
une
CX,
je
rêve
d'une
Rolls
Ich
habe
einen
CX,
ich
träume
von
einem
Rolls
C'est
pas
facile
d'vivre
au
milieu
Es
ist
nicht
leicht,
in
der
Mitte
zu
leben
J'ai
mis
un
chien
dans
mon
jardin
Ich
habe
einen
Hund
in
meinem
Garten
Y
vient
aux
pieds
quand
je
l'appelle
Er
kommt
bei
Fuß,
wenn
ich
ihn
rufe
La
nourriture
ça
rend
crétin
Das
Futter
macht
dumm
Les
coups
d'bâton
ça
rend
fidèle
Stockschläge
machen
treu
Oh
contrebandier
Oh
Schmuggler
J'ai
fait
du
troc
avec
mes
rêves
de
môme
Ich
habe
meine
Kinderträume
eingetauscht
Une
plume
d'indien
contre
un
salon
sweet
home
Eine
Indianerfeder
gegen
ein
Sweet-Home-Wohnzimmer
Dans
un
grenier,
quelque
part
en
province
Auf
einem
Dachboden,
irgendwo
in
der
Provinz
Y'a
tous
mes
"Quand
j'serai
grand"
Da
sind
all
meine
"Wenn
ich
groß
bin"
Un
livre
ouvert
sur
l'image
du
P'tit
Prince
Ein
offenes
Buch
mit
dem
Bild
des
Kleinen
Prinzen
Qui
m'ressemblait
tellement
Der
mir
so
ähnlich
sah
J'ai
pris
une
femme
copie
conforme
Ich
nahm
mir
eine
konforme
Frau
Une
assurance
chef
de
famille
Eine
Familienoberhaupt-Versicherung
Deux-trois
crédits
qui
chloroforment
Zwei,
drei
Kredite,
die
betäuben
Une
secrétaire
en
bas
résille
Eine
Sekretärin
in
Netzstrümpfen
On
est
ratés
définitifs
Wir
sind
endgültige
Versager
On
a
vieilli
bien
avant
l'âge
Wir
sind
weit
vor
der
Zeit
gealtert
"Échantillon
représentatif"
"Repräsentative
Stichprobe"
Qu'y
disent
comme
ça,
dans
les
sondages
Sagt
man
so,
in
den
Umfragen
Oh
contrebandier
mh
Oh
Schmuggler
mh
J'ai
fait
du
troc
avec
mes
rêves
de
môme
Ich
habe
meine
Kinderträume
eingetauscht
Une
plume
d'indien
contre
un
salon
sweet
home
Eine
Indianerfeder
gegen
ein
Sweet-Home-Wohnzimmer
Dans
un
grenier,
quelque
part
en
province
Auf
einem
Dachboden,
irgendwo
in
der
Provinz
Y'a
tous
mes
"Quand
j'serai
grand"
Da
sind
all
meine
"Wenn
ich
groß
bin"
Un
livre
ouvert
sur
l'image
du
P'tit
Prince
Ein
offenes
Buch
mit
dem
Bild
des
Kleinen
Prinzen
Qui
m'ressemblait
tellement
Der
mir
so
ähnlich
sah
J'ai
pris
un
train
pour
la
banlieue
Ich
habe
einen
Zug
in
die
Vorstadt
genommen
Croyant
qu'c'était
l'Paris-Venise
Glaubend,
es
sei
der
Paris-Venedig
Entouré
d'gens
plus
malheureux
Umgeben
von
noch
unglücklicheren
Leuten
Qui
rêvent
d'avoir
ma
place
assise
Die
davon
träumen,
meinen
Sitzplatz
zu
haben
J'ai
fait
du
troc
avec
mes
rêves
de
môme
Ich
habe
meine
Kinderträume
eingetauscht
Une
plume
d'indien
contre
un
salon
sweet
home
Eine
Indianerfeder
gegen
ein
Sweet-Home-Wohnzimmer
Dans
un
grenier,
quelque
part
en
province
Auf
einem
Dachboden,
irgendwo
in
der
Provinz
Y'a
tous
mes
"Quand
j'serai
grand"
Da
sind
all
meine
"Wenn
ich
groß
bin"
Un
livre
ouvert
sur
l'image
du
P'tit
Prince
Ein
offenes
Buch
mit
dem
Bild
des
Kleinen
Prinzen
Qui
m'ressemblait
tellement
Der
mir
so
ähnlich
sah
Qui
m'ressemblait
tellement
Der
mir
so
ähnlich
sah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.