Romain Didier - D'Irlande - перевод текста песни на немецкий

D'Irlande - Romain Didierперевод на немецкий




D'Irlande
Aus Irland
Un dernier bock five o'clock au fond des docks
Ein letzter Humpen, fünf Uhr, tief in den Docks
On refait le monde et tout le monde il s'en moque
Wir reden die Welt neu und es ist allen egal
La bière est bonne, les marins en redemendent
Das Bier ist gut, die Seeleute wollen mehr davon
On trinque aux cousins partis si loin D'Irlande
Wir stoßen an auf die Cousins, die so weit weg aus Irland gingen
Partis, Thomas, Charly,
Gegangen, Thomas, Charly,
Bryan,
Bryan,
Mary, Emily et Dylan
Mary, Emily und Dylan
Cognez les verres soyez ronds comme la terre
Stoßt die Gläser an, seid sternhagelvoll
Ce soir on rentrera comme hier à l'envers
Heute Abend torkeln wir wie gestern nach Hause
Trinquez au ciel, à la mer, à Boby Sand
Stoßt an auf den Himmel, aufs Meer, auf Bobby Sands
A la république aux putains et l'Irlande
Auf die Republik, auf die Huren und Irland
La lune est rousse on les bouches qui moussent
Der Mond ist rotbraun, wir haben schäumende Münder
Charly est pété, faut le rentrer in the house
Charly ist dicht, muss rein ins Haus
Changez les fûts, voilà Mary et sa bande
Wechselt die Fässer, da kommt Mary und ihre Bande
Elle a les yeux verts come la mer et l'Irlande
Sie hat grüne Augen wie das Meer und Irland
Whisky pour Charly et Bryan
Whisky für Charly und Bryan
Mary, Emily et Dylan
Mary, Emily und Dylan
Ça bat son plein on tient les verres dans les poings
Es ist in vollem Gange, wir halten die Gläser in den Fäusten
Un char britannique a flambé neuf ce matin
Ein britischer Panzer ist heute früh ausgebrannt
Maindans la main, on ressemble à une guirlande
Hand in Hand sehen wir aus wie eine Girlande
Le ventre bombé d'avoir trop bu D'Irlande
Der Bauch gewölbt vom vielen irischen Trunk
Y a du brouillard, la nuit joue d'la cornemuse
Es gibt Nebel, die Nacht spielt Dudelsack
On est noirs comme elle mais la nuit a des excuses
Wir sind schwarz wie sie, doch die Nacht hat Ausreden
La der de der y'à deux cent bras qui se tendent
Die allerletzte Runde, zweihundert Arme strecken sich
On tiendra debout adossés à l'Irlande
Wir werden stehen bleiben, angelehnt an Irland
Good bye, Thomas, Charly, Bryan
Good bye, Thomas, Charly, Bryan
Mary, Emily et Dylan
Mary, Emily und Dylan
Y a deux cent yeux, une boule de feu dans les tripes
Da sind zweihundert Augen, ein Feuerball im Bauch
Seven o'clock, chantent les coqs au fond d'la lande
Sieben Uhr, singen die Hähne tief im Heideland
Tout le monde s'en moque sauf les putains D'Irlande
Es ist allen egal, außer den Huren Irlands
Tout le monde s'en moque sauf les putains D'Irlande.
Es ist allen egal, außer den Huren Irlands.





Авторы: DIDIER PETIT, ALLAIN JEAN CHARLES LEPREST


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.