Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derrière ma Remington - Live
Hinter meiner Remington - Live
Par
une
lourde
nuit
In
einer
schwülen
Nacht,
D'orage
où
le
ciel
court
Wenn
der
Himmel
stürmt,
Où
l'homme
en
est
réduit
Wenn
der
Mensch
sich
sehnt,
A
demander
secours
Um
Hilfe
fleht,
Vers
minuit
moins
le
quart
Gegen
Viertel
vor
zwölf,
Un
appel
anonyme
Ein
anonymer
Anruf,
Arrivée
au
standard
Kam
in
der
Zentrale
an,
Nous
informa
d'un
crime
Der
uns
von
einem
Verbrechen
informierte.
Le
crime
incriminé
Das
fragliche
Verbrechen,
Ou
plutôt
l'homicide
Oder
besser
gesagt,
der
Mord,
A
été
perpétré
Wurde
verübt
Dans
la
piscine
vide
Im
leeren
Schwimmbecken.
Rien
de
très
anormal
Nichts
Ungewöhnliches,
Trois
impacts
de
balles
Drei
Einschusslöcher,
Un
dans
le
temporal
Eines
in
der
Schläfe,
Et
deux
dans
le
tergal
Und
zwei
im
Tergal.
On
demande
déjà
Man
fragt
sich
schon,
Qui
sera
l'assassin
Wer
der
Mörder
sein
wird,
Sera-ce
un
Maharadja
Wird
es
ein
Maharadscha
sein
Ou
bien
un
maire
adjoint
Oder
ein
stellvertretender
Bürgermeister?
Mais
moi
je
ne
sais
pas
Aber
ich
weiß
es
nicht,
Qui
a
commis
le
crime
Wer
das
Verbrechen
begangen
hat.
Je
tape
avec
deux
doigts
Ich
tippe
mit
zwei
Fingern
Sur
une
vieille
machine
Auf
einer
alten
Maschine.
Un
homme
est
étendu
Ein
Mann
liegt
da,
En
costume
de
ville
Im
Anzug,
Quelqu'un
l'a
descendu
Jemand
hat
ihn
erledigt,
De
façon
peu
civile
Auf
unzivilisierte
Weise.
Un
scénario
facile
Ein
einfaches
Szenario,
A
reconstituer
Zu
rekonstruieren,
La
mort
d'un
imbécile
Der
Tod
eines
Idioten,
Venu
se
faire
tuer
Der
gekommen
ist,
um
sich
töten
zu
lassen.
En
équipe
restreinte
In
kleiner
Besetzung,
Les
hommes
du
labo
Finden
die
Leute
vom
Labor
Dénichent
des
empreintes
Fingerabdrücke,
Autour
du
lavabo
Um
das
Waschbecken
herum.
Sautant
dans
un
taxi
Als
er
in
ein
Taxi
sprang,
A
travers
la
portière
Sagte
uns
der
Gerichtsmediziner,
Le
légiste
nous
dit
Durch
die
Autotür:
La
victim'
est
mort'
hier
Das
Opfer
ist
gestern
gestorben.
On
demande
déjà
Man
fragt
sich
schon,
Qui
sera
l'assassin
Wer
der
Mörder
sein
wird,
Sera-ce
un
Maharadja
Wird
es
ein
Maharadscha
sein
Ou
bien
un
maire
adjoint
Oder
ein
stellvertretender
Bürgermeister?
Mais
moi
je
ne
sais
pas
Aber
ich
weiß
es
nicht,
Qui
a
commis
le
crime
Wer
das
Verbrechen
begangen
hat.
Je
tape
avec
deux
doigts
Ich
tippe
mit
zwei
Fingern
Sur
une
vieille
machine
Auf
einer
alten
Maschine.
Les
pièces
à
conviction
Die
Beweisstücke,
Patiemment
collectées
Geduldig
gesammelt,
Les
investigations
Die
durchgeführten
Qui
ont
été
menées
Untersuchungen,
Ont
permis
de
dresser
Haben
es
ermöglicht,
Le
tout
premier
profil
Das
allererste
Profil
Du
tueur
présumé
Des
mutmaßlichen
Mörders
zu
erstellen,
Et
c'était
pas
facile
Und
es
war
nicht
einfach.
Remontés
des
tréfonds
Aus
den
Tiefen
geholt,
Où
ils
ont
mariné
Wo
sie
mariniert
haben,
Quelques
suspects
se
font
Werden
einige
Verdächtige
Tirer
les
vers
du
nez
Genau
verhört.
Créant
la
suspicion
Sie
erregen
Verdacht,
Après
le
recoupements
Nach
den
Überprüfungen
Et
vérification
Und
der
Verifizierung
De
leurs
emplois
du
temps
Ihrer
Zeitpläne.
On
me
demande
encore
Man
fragt
mich
immer
noch,
Qui
sera
l'assassin
Wer
der
Mörder
sein
wird,
Est-ce
un
toréador
Ist
es
ein
Torero,
Ou
un
taré
du
coin
Oder
ein
Verrückter
aus
der
Gegend?
Mais
moi
je
ne
sais
pas
Aber
ich
weiß
es
nicht,
Qui
a
commis
le
crime
Wer
das
Verbrechen
begangen
hat.
Je
tape
avec
deux
doigts
Ich
tippe
mit
zwei
Fingern
Sur
une
vieille
machine
Auf
einer
alten
Maschine.
Le
commissaire
Bourru
Kommissar
Bourru,
Oui,
Bourru
c'est
son
nom
Ja,
Bourru
ist
sein
Name,
A
la
moindre
bévue
Riskiert
bei
der
kleinsten
Panne
Risque
la
mutation
Die
Versetzung,
Si
j'commets
une
boulette
Wenn
ich
einen
Fehler
mache,
Derrière
ma
Remington
Hinter
meiner
Remington,
Je
termin'rai
l'enquête
Werde
ich
die
Ermittlungen
A
la
circulation
Im
Straßenverkehr
beenden.
Si
j'commets
une
boulette
Wenn
ich
einen
Fehler
mache,
Derrière
ma
Remington
Hinter
meiner
Remington,
Je
termin'rai
l'enquête
Werde
ich
die
Ermittlungen
A
la
circulation
Im
Straßenverkehr
beenden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Didier, Pascal Mathieu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.