Текст и перевод песни Romain Didier - Derrière ma Remington
Derrière ma Remington
Behind My Remington
Par
une
lourde
nuit
On
a
stormy
night,
D'orage
où
le
ciel
court
When
the
sky
is
low
Où
l'homme
en
est
réduit
When
man
is
reduced
A
demander
secours
To
begging
for
help
Vers
minuit
moins
le
quart
Around
midnight
Un
appel
anonyme
An
anonymous
call
Arrivée
au
standard
Came
through
the
switchboard
Nous
informa
d'un
crime
Informing
us
of
a
crime,
Le
crime
incriminé
The
crime
in
question,
Ou
plutôt
l'homicide
Or
rather
the
murder,
A
été
perpétré
Was
perpetrated
Dans
la
piscine
vide
In
the
empty
swimming
pool.
Rien
de
très
anormal
Nothing
too
unusual,
Trois
impacts
de
balles
Three
bullet
impacts,
Un
dans
le
temporal
One
in
the
temple,
Et
deux
dans
le
tergal
And
two
in
the
chest.
On
demande
déjà
We're
already
wondering,
Qui
sera
l'assassin
Who
could
be
the
killer?
Sera-ce
un
Maharadja
Will
it
be
a
Maharaja,
Ou
bien
un
maire
adjoint
Or
an
assistant
mayor?
Mais
moi
je
ne
sais
pas
But
I
don't
know,
Qui
a
commis
le
crime
Who
committed
the
crime.
Je
tape
avec
deux
doigts
I'm
typing
with
two
fingers,
Sur
une
vieille
machine
On
an
old
typewriter.
Un
homme
est
étendu
A
man
lies
dead,
En
costume
de
ville
In
a
city
suit.
Quelqu'un
l'a
descendu
Someone
gunned
him
down,
De
façon
peu
civile
In
an
uncivil
way.
Un
scénario
facile
A
simple
scenario,
A
reconstituer
To
reconstruct,
La
mort
d'un
imbécile
The
death
of
an
idiot,
Venu
se
faire
tuer
Who
came
to
be
killed.
En
équipe
restreinte
In
a
small
team,
Les
hommes
du
labo
The
men
from
the
lab,
Dénichent
des
empreintes
Find
fingerprints,
Autour
du
lavabo
Around
the
sink.
Sautant
dans
un
taxi
Jumping
into
a
taxi,
A
travers
la
portière
Through
the
window,
Le
légiste
nous
dit
The
coroner
tells
us,
La
victim'
est
mort'
hier
The
victim
died
yesterday.
Les
pièces
à
conviction
The
pieces
of
evidence,
Patiemment
collectées
Patiently
gathered,
Les
investigations
The
investigations,
Qui
ont
été
menées
That
were
carried
out,
Ont
permis
de
dresser
Allowed
us
to
draw
up,
Le
tout
premier
profil
The
very
first
profile,
Du
tueur
présumé
Of
the
alleged
killer.
Et
c'était
pas
facile
And
it
wasn't
easy.
Remontés
des
tréfonds
Rescued
from
the
depths,
Où
ils
ont
mariné
Where
they
had
been
marinated,
Quelques
suspects
se
font
Some
suspects,
Tirer
les
vers
du
nez
Get
the
truth
out
of
them,
Créant
la
suspicion
Creating
suspicion.
Après
le
recoupements
After
cross-checking,
Et
vérification
And
verification,
De
leurs
emplois
du
temps
Of
their
schedules,
On
me
demande
encore
I'm
asked
again,
Qui
sera
l'assassin
Who
could
be
the
killer?
Est-ce
un
toréador
Is
it
a
bullfighter,
Ou
un
taré
du
coin
Or
a
local
madman?
Mais
moi
je
ne
sais
pas
But
I
don't
know,
Qui
a
commis
le
crime
Who
committed
the
crime.
Je
tape
avec
deux
doigts
I'm
typing
with
two
fingers,
Sur
une
vieille
machine
On
an
old
typewriter.
Le
commissaire
Bourru
Commissioner
Bourru,
Oui,
Bourru
c'est
son
nom
Yes,
Bourru
is
his
name,
A
la
moindre
bévue
At
the
slightest
blunder,
Risque
la
mutation
Risks
a
transfer.
Si
j'commets
une
boulette
If
I
make
a
mistake,
Derrière
ma
Remington
Behind
my
Remington,
Je
termin'rai
l'enquête
I'll
end
up
on
traffic
duty.
A
la
circulation
Behind
my
Remington,
Derrière
ma
Remington
I'll
end
up
on
traffic
duty.
Je
termin'rai
l'enquête
Behind
my
Remington,
A
la
circulation
I'll
end
up
on
traffic
duty.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Didier, Pascal Mathieu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.