Romain Didier - Dès le redoux - перевод текста песни на немецкий

Dès le redoux - Romain Didierперевод на немецкий




Dès le redoux
Sobald es taut
Dès le redoux
Sobald es taut
Dans les torrents
In den Sturzbächen
Y'a des remous
Gibt es Strudel
Et du courant
Und Strömung
Dans les prairies
Auf den Wiesen
De p'tites fleurs jaunes
Kleine gelbe Blumen
Pas très jolies
Nicht sehr hübsch
Dès le redoux
Sobald es taut
Dans les forêts
In den Wäldern
La vie fourmille de secrets
Wimmelt das Leben von Geheimnissen
Chaque brindille
Jeder Zweig
Cach' un' famille
Versteckt eine Familie
De gens discrets
Diskreter Leute
Dès le redoux
Sobald es taut
Les amoureux
Die Verliebten
Ont le cœur mou
Haben ein weiches Herz
Et mous les yeux
Und weiche Augen
Leur air heureux
Ihr glückliches Aussehen
Dès le redoux
Sobald es taut
Fait des jaloux
Macht neidisch
Tous des matous
All die Kater
Perdent leurs poils
Verlieren ihr Fell
Et font miaou
Und machen Miau
Sous les étoiles
Unter den Sternen
Dès le redoux
Sobald es taut
Y'a c'con d' coucou
Gibt's diesen blöden Kuckuck
Qui fait cou cou
Der Kuckuck ruft
Dès le redoux, perdant raison
Sobald es taut, den Verstand verlierend
Les amants font gazou gazou sur le gazon
Turteln die Liebenden auf dem Rasen
La peau des filles réapparait dès le redoux,
Die Haut der Mädchen zeigt sich wieder, sobald es taut,
Certaines avouent le faire exprès
Manche geben zu, es absichtlich zu tun
Dès le redoux
Sobald es taut
C'est l'air de rien
Ganz nebenbei
Que tout se joue
Spielt sich alles ab
Dans le jardin
Im Garten
Chez les voisins
Bei den Nachbarn
Dès le redoux
Sobald es taut
C'est barbecue
Ist Grillzeit
Mais à côté
Aber daneben
Il faut semer
Muss man säen
Sarcler, biner
Jäten, hacken
Et répliquer
Und umpflanzen
Dès le redoux
Sobald es taut
La mauvais' herbe
Das Unkraut
Envahit tout
Überwuchert alles
Dans les chaumières
In den Hütten
Passe un typhon
Zieht ein Taifun durch
Les ménagères
Die Hausfrauen
Font tout à fond
Machen alles gründlich
Et c'est la guerre
Und es ist Krieg
A la poussière
Gegen den Staub
Dans les maisons
In den Häusern
Dès le redoux
Sobald es taut
Les serpillères
Die Wischmopps
Ont des horaires
Haben Zeitpläne
De tortionnaires
Von Folterknechten
Le cou tordu
Den Hals verdreht
KO debout
Stehend K.O.
Dès le redoux
Sobald es taut
Dès le redoux perdant raison
Sobald es taut, den Verstand verlierend
Les amants font gazou gazou sur le gazon
Turteln die Liebenden auf dem Rasen
La peau des filles réapparait dès le redoux,
Die Haut der Mädchen zeigt sich wieder, sobald es taut,
Certaines avouent le faire exprès
Manche geben zu, es absichtlich zu tun
Dès que les cieux
Sobald der Himmel
Virent au bleu
Blau wird
Les sans-le-sou
Die Besitzlosen
Sont moins soucieux
Sind weniger besorgt
Au coin des rues
An den Straßenecken
Les policiers
Die Polizisten
Sont moins bourrus
Sind weniger schroff
Dès le redoux
Sobald es taut
Rôde l'idée
Schleicht die Idee umher
De partir
Wegzugehen wohin
Déménager
Umzuziehen
C'est le redoux
Es ist Tauwetter
Et les huissiers
Und die Gerichtsvollzieher
En mettent un coup
Legen einen Zahn zu
Dès le redoux, perdant raison
Sobald es taut, den Verstand verlierend
On peut retrouver son plumard sur le goudron
Kann man sein Bett auf dem Asphalt wiederfinden
Et ses armoires sur le trottoir
Und seine Schränke auf dem Bürgersteig
Dès le redoux c'est la saison des expulsions
Sobald es taut, ist die Saison der Zwangsräumungen





Авторы: Romain Didier, Pascal Mathieu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.