Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julie la Loire
Julie die Loire
Un
p'tit
village
Ein
kleines
Dorf
Sept
huit
heures
du
soir
Sieben,
acht
Uhr
abends
Un
plan
très
large
Eine
weite
Szene
Assise
près
d'un
pont
Sitzend
bei
einer
Brücke
Une
fille
en
blouson
Ein
Mädchen
in
einer
Jacke
Tout
près
d'elle
un
garçon
Ganz
nah
bei
ihr
ein
Junge
Quinze
ans
à
peine
Kaum
fünfzehn
Jahre
alt
Des
yeux
grands
comme
ça
Augen,
so
groß
Elle
dit
je
t'aime
Sie
sagt
"Ich
liebe
dich"
Elle
lui
prend
la
main
Sie
nimmt
seine
Hand
Elle
sourit
elle
est
bien
Sie
lächelt,
ihr
geht
es
gut
Il
l'embrasse
elle
dit
rien
Er
küsst
sie,
sie
sagt
nichts
Julie
la
Loire
Julie
die
Loire
Petite
fille
dans
un
coin
d'ma
mémoire
Kleines
Mädchen
in
einer
Ecke
meiner
Erinnerung
T'as
quinze
ans
pour
la
vie
Du
bist
fünfzehn
für
immer
J't'aime
encore
aujourd'hui
Ich
liebe
dich
heute
noch
J'veux
pas
savoir
si
t'as
grandi
Ich
will
nicht
wissen,
ob
du
erwachsen
geworden
bist
Julie
la
Loire
Julie
die
Loire
Petite
fille
dans
un
coin
d'ma
mémoire
Kleines
Mädchen
in
einer
Ecke
meiner
Erinnerung
Je
revois
comme
avant
Ich
sehe
wieder
wie
früher
Ton
sourire
en
gros
plan
Dein
Lächeln
in
Nahaufnahme
Et
tes
yeux
d'enfant
Und
deine
Kinderaugen
Rideaux
tirés
Zugezogene
Vorhänge
Gros
plan
sur
la
fille
Nahaufnahme
des
Mädchens
Quand
elle
se
dé-
Als
sie
sich
aus-
D'un
geste
maladroit
Mit
einer
unbeholfenen
Geste
Il
la
prend
dans
ses
bras
Nimmt
er
sie
in
seine
Arme
Pour
la
première
fois
Zum
ersten
Mal
Une
main
qui
glisse
Eine
Hand,
die
gleitet
Un
r'gard
qui
rassure
Ein
Blick,
der
beruhigt
Sourire
d'Elvis
Elvis'
Lächeln
Deux
corps
en
vacances
Zwei
Körper
wie
im
Urlaub
Qui
déchirent
en
silence
Die
schweigend
zerreißen
Les
frontières
de
l'enfance
Die
Grenzen
der
Kindheit
Julie
la
Loire
Julie
die
Loire
Petite
fille
dans
un
coin
d'ma
mémoire
Kleines
Mädchen
in
einer
Ecke
meiner
Erinnerung
T'as
quinze
ans
pour
la
vie
Du
bist
fünfzehn
für
immer
J't'aime
encore
aujourd'hui
Ich
liebe
dich
heute
noch
J'veux
pas
savoir
si
t'as
grandi
Ich
will
nicht
wissen,
ob
du
erwachsen
geworden
bist
Julie
la
Loire
Julie
die
Loire
Petite
fille
dans
un
coin
d'ma
mémoire
Kleines
Mädchen
in
einer
Ecke
meiner
Erinnerung
Je
revois
comme
avant
Ich
sehe
wieder
wie
früher
Ton
sourire
en
gros
plan
Dein
Lächeln
in
Nahaufnahme
Et
tes
yeux
d'enfant
Und
deine
Kinderaugen
Faut
pas
qu'ça
s'voie
Man
darf
es
nicht
sehen
Il
regarde
ailleurs
Er
schaut
woanders
hin
Le
train
s'en
va
Der
Zug
fährt
ab
La
peine
qu'elle
a
eue
Den
Kummer,
den
sie
hatte
Y'a
qu'la
Loire
qui
l'a
su
Nur
die
Loire
hat
es
gewusst
Ils
se
sont
jamais
r'vus
Sie
haben
sich
nie
wiedergesehen
Julie
la
Loire
Julie
die
Loire
Petite
fille
dans
un
coin
d'ma
mémoire
Kleines
Mädchen
in
einer
Ecke
meiner
Erinnerung
T'as
quinze
ans
pour
la
vie
Du
bist
fünfzehn
für
immer
J't'aime
encore
aujourd'hui
Ich
liebe
dich
heute
noch
J'veux
pas
savoir
si
t'as
grandi
Ich
will
nicht
wissen,
ob
du
erwachsen
geworden
bist
Julie
la
Loire
Julie
die
Loire
Si
t'entends
ma
chanson
quelque
part
Wenn
du
mein
Lied
irgendwo
hörst
Ce
garçon
maladroit
Dieser
unbeholfene
Junge
Qui
t'aimait
souviens-toi
Der
dich
liebte,
erinnere
dich
Julie
la
Loire
Julie
die
Loire
Si
t'entends
ma
chanson
quelque
part
Wenn
du
mein
Lied
irgendwo
hörst
Ce
garçon
maladroit
Dieser
unbeholfene
Junge
Qui
t'aimait
souviens-toi
Der
dich
liebte,
erinnere
dich
Julie
la
Loire
Julie
die
Loire
Si
t'entends
ma
chanson
quelque
part
Wenn
du
mein
Lied
irgendwo
hörst
Ce
garçon
maladroit
Dieser
unbeholfene
Junge
Qui
t'aimait
souviens-toi
Der
dich
liebte,
erinnere
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Petit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.