Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson de Gainsbourg
Das Lied von Gainsbourg
J'aimerais
tant
qu'tu
te
souviennes
Ich
wünschte
so
sehr,
du
würdest
dich
erinnern
De
cette
chanson
de
fin
d'automne
An
dieses
Lied
vom
Herbstende
Parfois
la
vie
vous
fait
des
siennes
Manchmal
spielt
dir
das
Leben
übel
mit
Et
les
regrets
microsillonnent
Und
das
Bedauern
zieht
seine
feinen
Spuren
Elle
reprenait
je
me
souviens
Es
nahm
wieder
auf,
erinnere
ich
mich
Des
vers
de
Prévert
et
à
moins
Verse
von
Prévert
und
es
sei
denn,
Que
ma
mémoire
me
joue
des
tours
Dass
mein
Gedächtnis
mir
Streiche
spielt
C'était
une
chanson
de
Gainsbourg
Es
war
ein
Lied
von
Gainsbourg
Y'a
cinq-cent-mille
Gitanes
qu'elle
sonne
Es
klingt
nach
fünfhunderttausend
Gitanes
Le
glas
des
feuilles
que
le
vent
sème
Das
Totengeläut
der
Blätter,
die
der
Wind
sät
Combien
d'glaçons
qu'on
la
fredonne
Wie
viele
Eiswürfel,
während
man
es
summt
Combien
de
vers
qu'elle
réquième
Wie
viele
Verse
es
betrauert
Quand
je
l'entends
il
me
revient
Wenn
ich
es
höre,
kommt
mir
wieder
Le
goût
de
tes
larmes
et
à
moins
Der
Geschmack
deiner
Tränen
und
es
sei
denn,
Que
ma
mémoire
me
joue
des
tours
Dass
mein
Gedächtnis
mir
Streiche
spielt
C'était
une
chanson
de
Gainsbourg
Es
war
ein
Lied
von
Gainsbourg
Elle
reprenait
je
me
souviens
Es
nahm
wieder
auf,
erinnere
ich
mich
Des
vers
de
Prévert
et
à
moins
Verse
von
Prévert
und
es
sei
denn,
Que
ma
mémoire
me
joue
des
tours
Dass
mein
Gedächtnis
mir
Streiche
spielt
C'était
une
chanson
de
Gainsbourg
Es
war
ein
Lied
von
Gainsbourg
Les
feuilles
les
femmes
les
souvenirs
Die
Blätter,
die
Frauen,
die
Erinnerungen
Le
temps
les
ramasse
à
la
pelle
Die
Zeit
sammelt
sie
schaufelweise
ein
Aucun
n'en
finit
de
mourir
Keines
davon
hört
je
auf
zu
sterben
Et
aucun
ne
manque
à
l'appel
Und
keines
fehlt
beim
Appell
Quand
je
l'entends
il
me
revient
Wenn
ich
es
höre,
kommt
mir
wieder
Le
goût
de
tes
larmes
et
à
moins
Der
Geschmack
deiner
Tränen
und
es
sei
denn,
Que
ma
mémoire
me
joue
des
tours
Dass
mein
Gedächtnis
mir
Streiche
spielt
C'était
une
chanson
de
Gainsbourg
Es
war
ein
Lied
von
Gainsbourg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Petit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.