Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiens
c'est
le
fond
de
la
bouteille
Sieh
mal,
das
ist
der
Boden
der
Flasche
Ça
y
est
nous
voilà
vieux
ma
vieille
Das
war's,
jetzt
sind
wir
alt,
meine
Alte
Des
vrais
vieux
qui
trient
les
lentilles
Echte
Alte,
die
Linsen
sortieren
Des
vieux
de
la
tête
aux
béquilles
Alte
vom
Kopf
bis
zu
den
Krücken
Tiens
voilà
le
bout
de
la
rue
Sieh
mal,
da
ist
das
Ende
der
Straße
On
souffle
comm'
qui
l'aurait
cru
Wir
schnaufen,
wer
hätte
das
gedacht
Du
temps
qu'on
vivait
à
grand
pas
Aus
der
Zeit,
als
wir
mit
großen
Schritten
lebten
Du
temps
qu'on
leur
en
voulait
pas
Aus
der
Zeit,
als
wir
es
ihnen
nicht
übel
nahmen
Aux
étoiles
de
disparaître
Den
Sternen,
dass
sie
verschwinden
La
retraite
Der
Ruhestand
T'as
beau
dire
qu'on
nous
rend
le
cœur
Du
kannst
ruhig
sagen,
man
gibt
uns
das
Herz
zurück
Une
fois
vidé
du
meilleur
Sobald
es
vom
Besten
geleert
ist
Qu'ils
ont
pris
le
tronc
et
la
force
Dass
sie
den
Stamm
und
die
Kraft
genommen
haben
Qu'ils
ne
rapportent
que
l'écorce
Dass
sie
nur
die
Rinde
zurückbringen
N'empêche
c'est
déjà
moins
con
Trotzdem
ist
es
schon
weniger
blöd
Que
soit
consigné
le
flacon
Dass
die
Flasche
Pfand
hat
Qu'après
le
festin
on
nous
laisse
Dass
man
uns
nach
dem
Festmahl
lässt
Les
arêtes
de
la
vieillesse
Die
Gräten
des
Alters
Le
temps
d'finir
la
cigarette
Die
Zeit,
die
Zigarette
zu
Ende
zu
rauchen
La
retraite
Der
Ruhestand
Tout
ici
a
la
soixantaine
Alles
hier
ist
um
die
Sechzig
Ce
café-là
sent
la
verveine
Dieses
Café
hier
riecht
nach
Eisenkraut
"Je
t'aime"
enfile
ses
chaussons
"Ich
liebe
dich"
zieht
seine
Pantoffeln
an
L'amour
jette
son
paillasson
Die
Liebe
wirft
ihre
Fußmatte
hin
Et
la
tête
tourne
soudain
Und
der
Kopf
dreht
sich
plötzlich
À
relire
le
papier
peint
Beim
Wiederlesen
der
Tapete
Où
mille
fois
les
chasseurs
tuent
Wo
tausendmal
die
Jäger
töten
Un
grand
cerf
qui
cherchait
l'issue
Einen
großen
Hirsch,
der
den
Ausweg
suchte
Entre
la
porte
et
la
fenêtre
Zwischen
Tür
und
Fenster
La
retraite
Der
Ruhestand
Il
paraît
qu'à
un
certain
âge
Es
scheint,
dass
ab
einem
gewissen
Alter
Plus
ou
moins
l'esprit
déménage
Der
Geist
mehr
oder
weniger
umzieht
Et
qu'on
a
la
raison
qui
tangue
Und
dass
die
Vernunft
schwankt
Et
des
cheveux
blancs
sur
la
langue
Und
man
weiße
Haare
auf
der
Zunge
hat
Nous
on
doit
être
centenaires
Wir
müssen
wohl
hundertjährig
sein
À
rêver
du
bout
de
la
terre
Um
vom
Ende
der
Welt
zu
träumen
Avoir
des
envies
de
Pérou
Lust
auf
Peru
zu
haben
Et
entendre
au
dessus
du
trou
Und
über
dem
Loch
zu
hören
Ce
bruit
de
pelletées
qu'on
jette
Dieses
Geräusch
von
Schaufeln,
die
man
wirft
La
retraite
Der
Ruhestand
Le
soir
descend
partons
d'ici
Der
Abend
senkt
sich,
lass
uns
von
hier
gehen
Faudrait
pas
qu'il
nous
trouve
assis
Er
sollte
uns
nicht
sitzend
finden
Si
on
larguait
les
bibelots
Wenn
wir
die
Nippesfiguren
wegwerfen
würden
Tout
tiendrait
dans
un
sac-à-dos
Würde
alles
in
einen
Rucksack
passen
Regarde:
on
tend
le
bras
et
hop!
Schau:
man
streckt
den
Arm
aus
und
hopp!
Ils
appellent
ça
l'auto-stop
Sie
nennen
das
Autostopp
Tant
pis
si
on
n'a
pas
de
Jeans
Egal,
wenn
wir
keine
Jeans
haben
Si
cette
conne
s'imagine
Wenn
diese
Blöde
sich
einbildet
Qu'avec
elle
le
cœur
s'arrête
Dass
mit
ihr
das
Herz
stehen
bleibt
La
retraite
Der
Ruhestand
Adieu
le
lit,
salut
Madrid
Adieu
Bett,
hallo
Madrid
On
pose
pas
longtemps
nos
rides
Wir
legen
unsere
Falten
nicht
lange
ab
Pour
peu
qu'on
se
démerde
bien
Vorausgesetzt,
wir
stellen
uns
gut
an
On
s'ra
à
Tolède
demain
Sind
wir
morgen
in
Toledo
À
regarder
les
ombres
lentes
Um
die
langsamen
Schatten
zu
betrachten
Éteindre
les
maisons
brûlantes
Wie
sie
die
brennenden
Häuser
auslöschen
Salut
l'oranger
sur
la
cour
Hallo
Orangenbaum
im
Hof
Salut
la
paresse
des
jours
Hallo
Faulheit
der
Tage
J'avais
hâte
de
connaître
Ich
konnte
es
kaum
erwarten,
kennenzulernen
La
retraite
Den
Ruhestand
Tiens
c'est
le
fond
de
la
bouteille
Sieh
mal,
das
ist
der
Boden
der
Flasche
Ça
y
est
nous
voilà
vieux,
ma
vieille
Das
war's,
jetzt
sind
wir
alt,
meine
Alte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: allain leprest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.