Romain Didier - La Retraite - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Romain Didier - La Retraite




La Retraite
Пенсия
Tiens c'est le fond de la bouteille
Гляди-ка, бутылка на донышке.
Ça y est nous voilà vieux ma vieille
Вот мы и стали стариками, старушка.
Des vrais vieux qui trient les lentilles
Настоящими стариками, перебирающими чечевицу.
Des vieux de la tête aux béquilles
Стариками с головы до костылей.
Tiens voilà le bout de la rue
Смотри, вот и конец улицы.
On souffle comm' qui l'aurait cru
Мы выдохлись, кто бы мог подумать?
Du temps qu'on vivait à grand pas
Раньше мы жили на полную катушку,
Du temps qu'on leur en voulait pas
Раньше мы плевали на звезды. Пенсия!
Aux étoiles de disparaître.La retraite!
Звезды погасли. Пенсия!
T'as beau dir' qu'on nous rend le c ur
Говорят, что нам возвращают сердце,
Une fois vidé du meilleur
Опустошенное до дна.
Qu'ils ont pris le tronc et la force
Что они забрали суть и силу,
Qu'ils ne rapportent que l'écorce
А вернули лишь оболочку.
N'empêche c'est déjà moins con
И все же это лучше, чем ничего,
Que soit consigné le flacon
Чем если бы нас просто выбросили,
Qu'après le festin on nous laisse
Как пустую бутылку.
Les arêtes de la vieillesse
Оставив нам объедки старости,
Le temps d'finir la cigarette. La retraite!
Лишь бы докурить сигарету. Пенсия!
Tout ici a la soixantaine
Здесь все пропитано шестидесятыми.
Ce café sent la verveine
В этом кафе пахнет вербеной.
Je t'aime enfile tes chaussons
Я люблю тебя, надевай-ка тапочки,
L'amour jette ses paillassons
Любовь бросает свои матрацы.
Et la tête tourne soudain
И голова вдруг начинает
A relire le papier peint
Вновь и вновь разглядывать обои,
mille fois les chasseurs tuent
Где сто раз охотники убивают
Un grand cerf qui cherchait l'issue
Благородного оленя, искавшего выход
Entre la porte et la fenêtre. La retraite!
Между дверью и окном. Пенсия!
Il paraît qu'à un certain âge
Говорят, в определенном возрасте
Plus ou moins l'esprit déménage
Разум потихоньку съезжает,
Et qu'on a la raison qui tangue
И мысли путаются,
Et des cheveux blancs sur la langue
А на языке появляются седые волоски.
Nous on doit être centenaires
Мы, должно быть, уже столетние,
A rêver du bout de la terre
Раз мечтаем о конце света,
Avoir des envies de Pérou
Грезем о Перу
Et entendre au dessus du trou
И слышим над могилой
Ce bruit de pelletées qu'on jette. La retraite!
Звук брошенной земли. Пенсия!
Le soir descend partons d'ici
Вечер спускается, пошли отсюда,
Faudrait pas qu'ils nous trouvent assis
Не хватало еще, чтобы нас нашли сидящими здесь.
Si on larguait les bibelots
Если избавиться от всей этой мишуры,
Tout tiendrait dans un sac-à-dos
То все поместится в один рюкзак.
Regarde on tend le bras et hop
Смотри, протягиваем руку, и оп!
Ils appellent ça l'auto-stop
Это называется автостоп.
Tant pis si on n'a pas de Jeans
Не беда, что у нас нет джинсов,
Si cette conne s'imagine
Если эта дурочка думает,
Qu'avec elle le cÅâ ur s'arrete. La retraite!
Что с ней сердце останавливается. Пенсия!
Adieu le lit, salut Madrid
Прощай кровать, здравствуй Мадрид!
On laisse pas longtemps nos rides
Не будем дожидаться, пока наши морщины станут еще глубже.
Pour peu qu'on se démerde bien
Если повезет,
On s'ra à Tolède demain
Завтра мы будем в Толедо.
A regarder les ombres lentes
Будем наблюдать, как медленно сгущаются тени,
Eteindre les maisons brûlantes
Как гаснут огни в домах.
Salut l'oranger sur la cour
Здравствуй, апельсиновое дерево во дворе,
Salut la paresse des jours
Здравствуй, праздность дней.
J'avais hâte de connaître. La retraite!
Я так ждал встречи с тобой. Пенсия!
Tiens c'est le fond de la bouteille
Гляди-ка, бутылка на донышке.
Ça y est nous voilà vieux.ma vieille.
Вот мы и стали стариками... старушка.





Авторы: allain leprest


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.