Romain Didier - La flemme - Live - перевод текста песни на русский

La flemme - Live - Romain Didierперевод на русский




La flemme - Live
Лень - Live
Allongé sur le lit je suis vif qu'un' plante
Лежу на кровати, словно растение,
Un' musique en mineur me maintient réveillé
Минорная музыка не даёт мне уснуть.
La voisine me massacre depuis treize heur's trente
Соседка мучает меня уже с половины второго,
L'un' des plus jolies valses de Romain Didier
Играет один из прекраснейших вальсов Ромена Дидье.
Mais malgré le supplice de la répétition
Но, несмотря на пытку повторением,
J'arrive à m'assoupir au son du métronome
Я умудряюсь дремать под звук метронома.
A l'instar du poète qui a toujours raison
Как и поэт, который всегда прав,
Je déclare que la flemme est l'avenir de l'homme
Я заявляю, что лень будущее человечества.
Par quelle aberration faudrait-il que je bouge
Какая нелепость мне нужно двигаться?
Je sais qu'un crustacé m'attend dans le frigo
Я знаю, что в холодильнике меня ждёт рачок,
Trois minutes de cuisson et il deviendra rouge
Три минуты варки и он станет красным,
Je le dégusterai au frais dans le patio
Я съем его в прохладе патио.
Même s'il faut sacrifier à l'alimentation
Даже если нужно пожертвовать для питания,
Rien ne sert de souffrir pour être gastronome
Не стоит страдать, чтобы быть гурманом.
A l'instar du poète qui a toujours raison
Как и поэт, который всегда прав,
Je déclare que la flemme est l'avenir de l'homme
Я заявляю, что лень будущее человечества.
Par une telle chaleur, c'est une vraie battante
В такую жару она настоящая боец,
Cette mouche qui bourdonne autour du plafonnier
Эта муха, жужжащая вокруг светильника.
J'aimerais toutefois que toute affaire cessante
Я бы хотел, чтобы, оставив все дела,
Elle fasse comme moi et aille se coucher
Она последовала моему примеру и отправилась спать.
Et qu'une fois allongée, elle compte les moutons
И, улёгшись, считала овец,
Chaque mouton compté est un' bête de somme
Каждая сосчитанная овца это вьючное животное.
A l'instar du poète qui a toujours raison
Как и поэт, который всегда прав,
Je déclare que la flemme est l'avenir de l'homme
Я заявляю, что лень будущее человечества.
Il paraît que c'est rien que je sais le mieux faire
Кажется, это единственное, что я умею лучше всего,
J'aurais même du talent pour l'immobilité
У меня даже талант к неподвижности.
Alors dans la pénombre au fond de mon repère
Так что в полумраке, в глубине своего логова,
Je reste intensément dans l'inactivité
Я нахожусь в состоянии глубокого бездействия.
Si mon pouls se maintient à trente-deux pulsations
Если мой пульс держится на тридцати двух ударах,
Je laiss'rai mon esprit partir vers les Dom-Tom
Я позволю своему разуму отправиться в заморские департаменты.
A l'instar du poète qui a toujours raison
Как и поэт, который всегда прав,
Je maintiens que la flemme est l'avenir de l'homme
Я утверждаю, что лень будущее человечества.
Allongé sur le lit je suis vif qu'un' plante
Лежу на кровати, словно растение,
Un' musique en mineur me maintient réveillé
Минорная музыка не даёт мне уснуть.
La voisine massacre depuis treize heur's trente
Соседка мучает меня уже с половины второго,
L'u' des plus jolies valses de Romain Didier
Играет один из прекраснейших вальсов Ромена Дидье.
Un' valse qu'il a écrite un matin en cal'çon
Вальс, который он написал однажды утром в кальсонах,
En cinq minutes chrono sans même un coup de gomme
За пять минут, без единой помарки.
Mis à part la voisine en pleine obstination
Кроме соседки, пребывающей в полном упрямстве,
On sait tous que la flemme est l'avenir de l'homme
Мы все знаем, что лень будущее человечества.





Авторы: Didier Petit, Pascal Mathieu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.