Текст и перевод песни Romain Didier - Le funambule est mort ce soir
Le funambule est mort ce soir
Канатоходец умер сегодня вечером
J'ai
la
raison
qui
déraille
Мой
разум
сходит
с
рельсов,
Comme
un
succès
d'avant
guerre
Словно
успех
довоенного
времени.
Elle
a
cassé
l'gouvernail,
Он
сломал
штурвал,
Elle
m'a
laissé
seul
en
mer
Оставил
меня
одного
в
море.
Faut
surtout
pas
m'consoler
Не
надо
меня
утешать,
Je
crois
plus
rien
ni
personne
Я
больше
никому
не
верю.
J'ai
fermé
ma
porte
à
clé,
Я
закрыл
дверь
на
ключ,
J'ai
débranché
l'téléphone
Отключил
телефон.
Des
cachets
blancs
pour
dormir
Пустые
таблетки
снотворного,
Beaucoup
trop
lâche
pour
la
mort.
Слишком
труслив
для
смерти.
Des
cafés
noir
pour
tenir,
Черный
кофе,
чтобы
держаться,
'Paraît
qu'la
terre
tourne
encore.
Говорят,
земля
все
еще
вертится.
'Faut
surtout
pas
m'dire
en
face
Не
надо
мне
говорить
в
лицо
Vos
phrases
toutes
faites
sur
l'amour.
Ваши
заготовленные
фразы
о
любви.
Qui
faut
qu'je
bouge
ma
carcasse,
Что
мне
нужно
поднять
свою
задницу,
Qu'j'en
rirais
dans
huit
jours.
Что
через
неделю
я
буду
смеяться.
Y'a
plus
rien
à
voir,
Больше
не
на
что
смотреть,
L'funambule
est
tombé,
Канатоходец
упал,
C'est
trop
tard.
Слишком
поздно.
Rangez
vos
mouchoirs
Уберите
ваши
платочки
Et
laissez
le
pleurer
И
дайте
мне
поплакать
Elle
m'a
laissé
avec
mes
rêves,
Ты
оставила
меня
с
моими
мечтами,
Un
lit
glacé,
un
bâton
d'rouge
à
lèvres.
Холодной
постелью,
губной
помадой.
Priez
braves
gens
à
sa
mémoire,
Молитесь,
добрые
люди,
о
ее
памяти,
Le
Funambule
Est
Mort
Ce
Soir.
Канатоходец
умер
сегодня
вечером.
FIN
du
refrain
КОНЕЦ
припева
La
nuit
je
traîne
notre
histoire
Ночью
я
брожу
по
нашей
истории,
Comme
un
taureau
dans
l'arène.
Как
бык
на
арене.
Toréador
dans
le
noir,
Тореадор
в
темноте,
La
mise
à
mort
est
la
même.
Смерть
одна
и
та
же.
J'vous
jure
qu'y
a
pas
une
réplique
Клянусь,
нет
ни
одной
реплики,
Que
j'connaisse
pas
mot
à
mot.
Которую
бы
я
не
знал
наизусть.
Héros
d'une
pièce
sans
public,
Герой
пьесы
без
публики,
Dans
un
théâtre
sans
rideaux.
В
театре
без
занавеса.
Il
faut
qu'je
change
de
décor,
Мне
нужно
сменить
обстановку,
Qu'j'apprenne
à
vivre
sans
elle
Научиться
жить
без
тебя.
Même
si
j'vous
fais
un
pont
d'or,
Даже
если
я
построю
вам
золотой
мост,
Me
donnez
plus
d'ses
nouvelles.
Не
давайте
мне
больше
о
ней
вестей.
Elle
m'a
cassé
comme
un
jouet,
Ты
сломала
меня,
как
игрушку,
Comme
une
poupée
d'procelaine.
Как
фарфоровую
куклу.
Laissez
moi
seul
par
pitié,
Оставьте
меня
в
покое,
умоляю,
Ce
soir
Pierrot
a
d'la
peine.
Сегодня
вечером
Пьеро
грустит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Didier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.