Romain Didier - Les libellules - Live - перевод текста песни на немецкий

Les libellules - Live - Romain Didierперевод на немецкий




Les libellules - Live
Die Libellen - Live
Au lit les libellules
Zu Bett, ihr Libellen
La nuit tombe au galop
Die Nacht bricht herein
Les insectes stridulent
Die Insekten zirpen
Et n'y vont pas mollo
Und lassen es krachen
La lune est un halo
Der Mond ist ein Schein
Pour l'instant minuscule
Im Moment winzig klein
J'entends les trémolos
Ich höre das Tremolo
D'un hibou qui hulule
Einer Eule, die ruft
C'est l'heure de te rejoindre
Es ist Zeit, dich zu treffen
Au creux du bungalow
Im Bungalow versteckt
C'est des choses la moindre
Das ist doch das Mindeste
J'arrive en pédalo
Ich komme im Tretboot
Je m'arrête au point d'eau
Ich halte am Wasser an
Pour tes beaux yeux ma belle
Für deine schönen Augen, meine Schöne
Il me faut un cadeau
Brauche ich ein Geschenk
Et pas des gants d'vaisselle
Und keine Spülhandschuhe
Je n'ai pas assez d'or
Ich habe nicht genug Gold
Mais j'ai une autre idée
Aber ich habe eine andere Idee
J'ai vu dans l'eau qui dort
Ich sah im schlafenden Wasser
Un bouquet d'orchidées
Einen Strauß Orchideen
C'est dans les eaux ridées
Es ist in den welligen Wassern
Qui stagnent vers le bord
Die am Ufer stagnieren
Que poussent les orchidées
Dass die Orchideen wachsen
Blanches que tu adores
Weiße, die du so liebst
Au nid, les hirondelles
Im Nest, die Schwalben
Dodo les colibris
Schlaft, ihr Kolibris
La tête sous une aile
Den Kopf unter dem Flügel
Laissez glisser la nuit
Lasst die Nacht herein
Vous, nocturnes de bestioles
Ihr, nächtlichen Tiere
Glabres ou bien velues
Kahl oder behaart
Lumineuses lucioles
Leuchtende Glühwürmchen
Merci d'être venues
Danke, dass ihr gekommen seid
Je vous fais de la main
Ich winke euch zu
Un geste de salut
Eine Geste des Grußes
En prenant le chemin
Während ich den Weg nehme
Qui court dans les talus
Der durch die Böschung führt
Et mène à mon élue
Und mich zu meiner Auserwählten führt
Qui de ma vie se mêle
Die sich in mein Leben mischt
Puisque mon dévolu
Denn meine Wahl
Je l'ai jeté sur elle
Habe ich auf sie geworfen
Les rongeurs des marais
Die Nagetiere des Sumpfes
Que ma chanson effare
Die mein Lied erschreckt
Font des raz de marée
Machen Sturmfluten
Entre les nénuphars
Zwischen den Seerosen
Aux dernières lueurs
Im letzten Lichtschein
Valsent les hannetons
Tanzen die Maikäfer
Je suis une âme sœur
Ich bin eine Seelenverwandte
Prise à ton hameçon
Gefangen an deinem Haken
J'arrive au pied du lit
Ich komme am Fußende des Bettes an
tu te loves nue
Wo du dich nackt zusammenrollst
Un peu comme un OVNI
Ein bisschen wie ein UFO
Qui tomberait des nues
Das vom Himmel fällt
Je rentre dans les draps
Ich schlüpfe unter die Laken
Un peu intimidé
Ein wenig eingeschüchtert
Tu nous prends dans tes bras
Du nimmst uns in deine Arme
Moi et mes orchidées
Mich und meine Orchideen
Au lit le monde entier
Zu Bett, die ganze Welt
Ce n'est plus le moment
Es ist nicht mehr der Moment
Allez tous vous coucher
Geht alle schlafen
Même vous, les chats-huants
Auch ihr, Käuze
Allez veiller ailleurs
Wacht woanders
Ce qui dort alentour
Über das, was ringsum schläft
Laissez-nous au bonheur
Lasst uns im Glück
De cette nuit d'amour
Dieser Liebesnacht
Pam, para, para-ri-ra
Pam, para, para-ri-ra
Pam, ran-ran
Pam, ran-ran
Pam, para, para-ri-ra
Pam, para, para-ri-ra
Pam, ran-ran
Pam, ran-ran
Pam, para, para-ri-ra
Pam, para, para-ri-ra
Pam, ran-ran
Pam, ran-ran





Авторы: Mathieu Pascal, Didier Petit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.