Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les libellules
Die Libellen
Au
lit
les
libellules
Ins
Bett,
ihr
Libellen
La
nuit
tombe
au
galop
Die
Nacht
bricht
schnell
herein
Les
insectes
stridulent
Die
Insekten
zirpen
Et
n'y
vont
pas
mollo
Und
halten
sich
nicht
zurück
La
lune
est
un
halo
Der
Mond
ist
ein
Lichtschein
Pour
l'instant
minuscule
Im
Moment
winzig
klein
J'entends
les
trémolos
Ich
höre
das
Tremolieren
D'un
hibou
qui
hulule
Einer
Eule,
die
huhut
C'est
l'heure
de
te
rejoindre
Es
ist
Zeit,
zu
dir
zu
kommen
Au
creux
du
bungalow
Ins
Innere
des
Bungalows
C'est
des
choses
la
moindre
Das
ist
das
Mindeste
J'arrive
en
pédalo
Ich
komme
mit
dem
Tretboot
Je
m'arrête
au
point
d'eau
Ich
halte
an
der
Wasserstelle
Pour
tes
beaux
yeux
ma
belle
Für
deine
schönen
Augen,
meine
Schöne
Il
me
faut
un
cadeau
Ich
brauche
ein
Geschenk
Et
pas
des
gants
d'vaisselle
Und
keine
Spülhandschuhe
Je
n'ai
pas
assez
d'or
Ich
habe
nicht
genug
Gold
Mais
j'ai
une
autre
idée
Aber
ich
habe
eine
andere
Idee
J'ai
vu
dans
l'eau
qui
dort
Ich
sah
im
stillen
Wasser
Un
bouquet
d'orchidées
Einen
Strauß
Orchideen
C'est
dans
les
eaux
ridées
Es
ist
im
gekräuselten
Wasser
Qui
stagnent
vers
le
bord
Das
am
Ufer
stagniert
Que
poussent
les
orchidées
Wo
die
Orchideen
wachsen
Blanches
que
tu
adores
Die
weißen,
die
du
liebst
Au
nid
les
hirondelles
Ins
Nest,
ihr
Schwalben
Dodo
les
colibris
Schlaft
schön,
ihr
Kolibris
La
tête
sous
un'
aile
Den
Kopf
unter
einem
Flügel
Laissez
glisser
la
nuit
Lasst
die
Nacht
dahingleiten
Vous,
nocturnes
bestioles
Ihr
nächtlichen
Tierchen
Glabres
ou
bien
velues
Glatte
oder
auch
behaarte
Lumineuses
lucioles
Leuchtende
Glühwürmchen
Merci
d'être
venues
Danke,
dass
ihr
gekommen
seid
Je
vous
fais
de
la
main
Ich
winke
euch
mit
der
Hand
Un
geste
de
salut
Eine
Grußgeste
En
prenant
le
chemin
Während
ich
den
Weg
nehme
Qui
court
dans
les
talus
Der
durch
die
Böschungen
führt
Et
mène
à
mon
élue
Und
zu
meiner
Auserwählten
führt
Qui
de
ma
vie
se
mêle
Die
Teil
meines
Lebens
ist
Puisque
mon
dévolu
Da
meine
Wahl
Je
l'ai
jeté
sur
elle
Auf
sie
gefallen
ist
Les
rongeurs
des
marais
Die
Nagetiere
der
Sümpfe
Que
ma
chanson
effare
Die
mein
Lied
erschreckt
Font
des
raz-de-marée
Machen
Flutwellen
Entre
les
nénuphars
Zwischen
den
Seerosen
Aux
dernières
lueurs
Im
letzten
Schein
Valsent
les
hannetons
Tanzen
die
Maikäfer
Walzer
Je
suis
une
âme
sœur
Ich
bin
eine
verwandte
Seele
Prise
à
ton
hameçon
Gefangen
an
deinem
Haken
J'arrive
au
pied
du
lit
Ich
komme
am
Fußende
des
Bettes
an
Où
tu
te
loves
nue
Wo
du
dich
nackt
hineinkuschelst
Un
peu
comm'
un
OVNI
Ein
bisschen
wie
ein
UFO
Qui
tomberait
des
nues
Das
vom
Himmel
fallen
würde
Je
rentre
dans
les
draps
Ich
steige
unter
die
Laken
Un
peu
intimidé
Ein
wenig
eingeschüchtert
Tu
nous
prends
dans
tes
bras
Du
nimmst
uns
in
deine
Arme
Moi
et
mes
orchidées
Mich
und
meine
Orchideen
Au
lit
le
monde
entier
Ins
Bett,
die
ganze
Welt
Ce
n'est
plus
le
moment
Jetzt
ist
nicht
die
Zeit
Allez
tous
vous
coucher
Geht
alle
schlafen
Mêm'
vous,
les
chats
huants
Sogar
ihr,
die
Waldkäuze
Allez
veiller
ailleurs
Geht
woanders
wachen
Ce
qui
dort
alentour
Über
das,
was
ringsum
schläft
Laissez-nous
au
bonheur
Lasst
uns
dem
Glück
De
cette
nuit
d'amour
Dieser
Liebesnacht
La
la
la
la
la
...
La
la
la
la
la
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Didier, Pascal Mathieu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.