Romain Didier - Les libellules - перевод текста песни на немецкий

Les libellules - Romain Didierперевод на немецкий




Les libellules
Die Libellen
Au lit les libellules
Ins Bett, ihr Libellen
La nuit tombe au galop
Die Nacht bricht schnell herein
Les insectes stridulent
Die Insekten zirpen
Et n'y vont pas mollo
Und halten sich nicht zurück
La lune est un halo
Der Mond ist ein Lichtschein
Pour l'instant minuscule
Im Moment winzig klein
J'entends les trémolos
Ich höre das Tremolieren
D'un hibou qui hulule
Einer Eule, die huhut
C'est l'heure de te rejoindre
Es ist Zeit, zu dir zu kommen
Au creux du bungalow
Ins Innere des Bungalows
C'est des choses la moindre
Das ist das Mindeste
J'arrive en pédalo
Ich komme mit dem Tretboot
Je m'arrête au point d'eau
Ich halte an der Wasserstelle
Pour tes beaux yeux ma belle
Für deine schönen Augen, meine Schöne
Il me faut un cadeau
Ich brauche ein Geschenk
Et pas des gants d'vaisselle
Und keine Spülhandschuhe
Je n'ai pas assez d'or
Ich habe nicht genug Gold
Mais j'ai une autre idée
Aber ich habe eine andere Idee
J'ai vu dans l'eau qui dort
Ich sah im stillen Wasser
Un bouquet d'orchidées
Einen Strauß Orchideen
C'est dans les eaux ridées
Es ist im gekräuselten Wasser
Qui stagnent vers le bord
Das am Ufer stagniert
Que poussent les orchidées
Wo die Orchideen wachsen
Blanches que tu adores
Die weißen, die du liebst
Au nid les hirondelles
Ins Nest, ihr Schwalben
Dodo les colibris
Schlaft schön, ihr Kolibris
La tête sous un' aile
Den Kopf unter einem Flügel
Laissez glisser la nuit
Lasst die Nacht dahingleiten
Vous, nocturnes bestioles
Ihr nächtlichen Tierchen
Glabres ou bien velues
Glatte oder auch behaarte
Lumineuses lucioles
Leuchtende Glühwürmchen
Merci d'être venues
Danke, dass ihr gekommen seid
Je vous fais de la main
Ich winke euch mit der Hand
Un geste de salut
Eine Grußgeste
En prenant le chemin
Während ich den Weg nehme
Qui court dans les talus
Der durch die Böschungen führt
Et mène à mon élue
Und zu meiner Auserwählten führt
Qui de ma vie se mêle
Die Teil meines Lebens ist
Puisque mon dévolu
Da meine Wahl
Je l'ai jeté sur elle
Auf sie gefallen ist
Les rongeurs des marais
Die Nagetiere der Sümpfe
Que ma chanson effare
Die mein Lied erschreckt
Font des raz-de-marée
Machen Flutwellen
Entre les nénuphars
Zwischen den Seerosen
Aux dernières lueurs
Im letzten Schein
Valsent les hannetons
Tanzen die Maikäfer Walzer
Je suis une âme sœur
Ich bin eine verwandte Seele
Prise à ton hameçon
Gefangen an deinem Haken
J'arrive au pied du lit
Ich komme am Fußende des Bettes an
tu te loves nue
Wo du dich nackt hineinkuschelst
Un peu comm' un OVNI
Ein bisschen wie ein UFO
Qui tomberait des nues
Das vom Himmel fallen würde
Je rentre dans les draps
Ich steige unter die Laken
Un peu intimidé
Ein wenig eingeschüchtert
Tu nous prends dans tes bras
Du nimmst uns in deine Arme
Moi et mes orchidées
Mich und meine Orchideen
Au lit le monde entier
Ins Bett, die ganze Welt
Ce n'est plus le moment
Jetzt ist nicht die Zeit
Allez tous vous coucher
Geht alle schlafen
Mêm' vous, les chats huants
Sogar ihr, die Waldkäuze
Allez veiller ailleurs
Geht woanders wachen
Ce qui dort alentour
Über das, was ringsum schläft
Laissez-nous au bonheur
Lasst uns dem Glück
De cette nuit d'amour
Dieser Liebesnacht
La la la la la ...
La la la la la ...





Авторы: Romain Didier, Pascal Mathieu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.