Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
elle
se
baigne
dans
sa
piscine
Когда
ты
плещешься
в
своем
бассейне,
Comme
Ursula
dans
Docteur
NO
Словно
Урсула
в
"Докторе
Но",
Elle
a
l'monoï
qui
dégouline
И
масло
монои
с
тебя
стекает,
Moi
j'pense
au
drame
de
l'Amoco
Я
думаю
о
трагедии
"Амоко".
Elle
vit
dans
du
béton
de
riche
Ты
живешь
в
бетонной
роскоши,
Une
résidence
au
nom
Angliche
В
резиденции
с
английским
названием.
Si
elle
dit
" green
" au
lieu
d'pelouse
Если
ты
говоришь
"green"
вместо
"газон",
C'est
sûr
qu'elle
est
de
Pétasse-blues
Точно,
ты
поешь
блюз
стервы.
Si
elle
dit
" green
" au
lieu
d'pelouse
Если
ты
говоришь
"green"
вместо
"газон",
C'est
sûr
qu'elle
est
de
Pétasse-blues
Точно,
ты
поешь
блюз
стервы.
Elle
fait
ses
courses
en
jogging
blanc
Ты
идешь
за
покупками
в
белом
спортивном
костюме,
Reebok
Ray-ban
et
Range
Rover
Рибок,
Рей-Бен
и
Рендж
Ровер.
Y
a
tout
dehors
et
j'crois
qu'dedans
Все
есть
снаружи,
а
внутри,
похоже,
Y
a
un
silence
à
vous
faire
peur
Тишина,
от
которой
становится
страшно.
Quand
elle
a
des
moments
d'absence
Когда
ты
вдруг
задумываешься,
Et
qu'on
lui
d'mande
à
quoi
elle
pense
И
тебя
спрашивают,
о
чем
ты
думаешь,
Si
elle
répond:
" J'suis
son
épouse
"
Если
ты
отвечаешь:
"Я
его
жена",
C'est
sûr
qu'elle
est
de
Pétasse-blues
Точно,
ты
поешь
блюз
стервы.
Si
elle
répond:
" J'suis
son
épouse
"
Если
ты
отвечаешь:
"Я
его
жена",
C'est
sûr
qu'elle
est
de
Pétasse-blues
Точно,
ты
поешь
блюз
стервы.
Elle
est
branchée
Astrologie
Ты
увлекаешься
астрологией,
C'est
son
combat,
son
coin
secret
Это
твоя
борьба,
твой
тайный
уголок.
Elle
peut
pas
voir
quelqu'un
sans
lui
Ты
не
можешь
увидеть
кого-то,
не
спросив,
Demander
de
quel
signe
il
est
Какого
он
знака
зодиака.
Si
elle
te
parle
des
signes
d'eau
Если
ты
говоришь
о
водных
знаках,
Comme
Gilles
de
Gènes
de
ses
travaux
Как
Жиль
де
Жен
о
своих
трудах,
Laisse-la
te
réciter
les
douze
Дай
тебе
перечислить
все
двенадцать,
C'est
sûr
qu'elle
est
de
Pétasse-blues
Точно,
ты
поешь
блюз
стервы.
Laisse-la
te
réciter
les
douze
Дай
тебе
перечислить
все
двенадцать,
C'est
sûr
qu'elle
est
de
Pétasse-blues
Точно,
ты
поешь
блюз
стервы.
La
faim
dans
l'monde
ça
la
déprime
Голод
в
мире
тебя
угнетает,
Elle
lui
préfère
la
vie
des
stars
Ты
предпочитаешь
ему
жизнь
звезд.
Chez
elle
y
a
tout
qui
fait
régime
У
тебя
дома
все
сидят
на
диете,
Faut
voir
c'qu'on
lit
sous
les
séchoirs
Стоит
посмотреть,
что
читают
под
сушилками
для
волос.
En
habitant
au
d'ssus
de
Valence
Живя
в
районе
Валенсии,
Même
en
prenant
six
mois
de
vacances
Даже
взяв
шесть
месяцев
отпуска,
Si
elle
est
noire
douze
mois
sur
douze
Если
ты
загораешь
двенадцать
месяцев
в
году,
C'est
sûr
qu'elle
est
de
Pétasse-blues
Точно,
ты
поешь
блюз
стервы.
Si
elle
est
noire
douze
mois
sur
douze
Если
ты
загораешь
двенадцать
месяцев
в
году,
C'est
sûr
qu'elle
est
de
Pétasse-blues
Точно,
ты
поешь
блюз
стервы.
Elle
se
regarde
dans
son
miroir
Ты
смотришься
в
зеркало,
Y
a
guère
que
là
qu'elle
réfléchisse
Пожалуй,
только
там
ты
и
думаешь.
A
tout
hasard
elle
broie
du
noir
На
всякий
случай,
ты
носишь
черное,
Des
fois
qu'le
noir
ça
la
mincisse
Вдруг
черный
цвет
тебя
стройнит.
Il
faut
pour
qu'une
pétasse
me
plaise
Чтобы
стерва
мне
понравилась,
Qu'elle
fume,
qu'elle
boive
et
qu'elle
Она
должна
курить,
пить
и...
J'en
vois
deux
trois
qui
sont
jalouses
Вижу
пару-тройку
ревнивых
взглядов,
C'est
p't'être
qu'elles
sont
de
Pétasse-blues
Может,
они
тоже
поют
блюз
стервы.
J'en
vois
deux
trois
qui
sont
jalouses
Вижу
пару-тройку
ревнивых
взглядов,
C'est
p't'être
qu'elles
sont
de
Pétasse-blues
Может,
они
тоже
поют
блюз
стервы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: romain didier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.