Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue des rhumes
Straße der Schnupfen
Rue
des
rhumes
on
renifle
In
der
Straße
der
Schnupfen
schnieft
man
On
n'a
pas
de
mouchoir
Man
hat
kein
Taschentuch
On
se
roul'
un
chagrin
Man
dreht
sich
einen
Kummer
On
se
fum'
un
cargo
Man
raucht
einen
Frachter
On
cherch'
un
vague
bar
Man
sucht
eine
vage
Bar
Un
remord
où
s'asseoir
Eine
Reue,
wo
man
sich
niederlässt
On
tient
sa
propre
main
Man
hält
die
eigene
Hand
Pour
danser
le
tango
Um
Tango
zu
tanzen
On
se
dit
à
soi-même
Man
sagt
zu
sich
selbst
A
demain...
je
vous
aime
Bis
morgen...
ich
liebe
Sie
On
ranim'
son
mégot
Man
zündet
seinen
Kippenstummel
wieder
an
Sur
le
cul
de
la
Lune...
Am
Hintern
des
Mondes...
Dans
la
rue
des
rhumes...
rue
des
rhumes
In
der
Straße
der
Schnupfen...
Straße
der
Schnupfen
On
s'ennuie
rue
des
rhumes
Man
langweilt
sich
in
der
Straße
der
Schnupfen
On
se
promène
ses
nuits
Man
führt
seine
Nächte
spazieren
Jusqu'aux
heures
où
s'allume
Bis
zu
den
Stunden,
wenn
aufleuchtet
Un
ver
luisant
et
puis
Ein
Glühwürmchen
und
dann
On
manque
de
reflex
Es
fehlt
einem
an
Reflexen
On
rêve
d'ice
cream
Man
träumt
von
Eiscreme
On
remange
un
Kleenex
Man
isst
wieder
ein
Kleenex
Au
bar
de
la
narine
An
der
Bar
des
Nasenlochs
On
n'est
pas
enrhumé
Man
ist
nicht
erkältet
C'est
la
vie
qui
enrhume
Es
ist
das
Leben,
das
erkältet
macht
Peut-être
trop
aimer
Vielleicht
zu
sehr
zu
lieben
C'est
trop
chercher
la
Lune
Ist
zu
sehr
den
Mond
zu
suchen
Dans
la
rue
des
rhumes...
rue
des
rhumes
In
der
Straße
der
Schnupfen...
Straße
der
Schnupfen
Rue
des
rhumes
on
y
va
Straße
der
Schnupfen,
man
geht
dorthin
La
paume
sur
le
nez
Die
Handfläche
auf
der
Nase
Chalouper
ses
javas
Seine
Javas
schwofen
Ses
bandes
dessinées
Seine
Comics
On
cherche
sa
mémoire
Man
sucht
sein
Gedächtnis
On
y
trouve
des
mots
Man
findet
darin
Worte
C'est
la
rue
Va
t'
fair'
voir
Das
ist
die
Straße
"Hau
ab"
Chez
les
otorhinos
Bei
den
HNO-Ärzten
C'est
pas
le
bout
du
monde
Es
ist
nicht
das
Ende
der
Welt
Just'
au
fond
du
costume
Nur
tief
im
Anzug
drin
Pil'
au
clair
de
ta
brune
Genau
im
Mondschein
deiner
Brünetten
C'est
une
rue
sans
toi
Es
ist
eine
Straße
ohne
dich
Où
on
vit
côte
à
côte
Wo
man
Seite
an
Seite
lebt
Rien
qu'un
mouchoir
de
soie
Nichts
als
ein
Seidentaschentuch
Dans
la
poche
d'un
autre
In
der
Tasche
eines
anderen
Une
rue
un
peu
folle
Eine
etwas
verrückte
Straße
Où
la
mer
se
consume
Wo
das
Meer
sich
verzehrt
Croquant
au
fond
d'un
bol
Knuspernd
am
Boden
einer
Schale
Un
vieux
croissant
de
Lune
Eine
alte
Mondsichel
Dans
la
rue
des
rhumes...
rue
des
rhumes
In
der
Straße
der
Schnupfen...
Straße
der
Schnupfen
Dans
la
rue
des
rhumes...
rue
des
rhumes
In
der
Straße
der
Schnupfen...
Straße
der
Schnupfen
Dans
la
rue
des
rhumes...
rue
des
rhumes
In
der
Straße
der
Schnupfen...
Straße
der
Schnupfen
Dans
la
rue
des
rhumes...
rue
des
rhumes
In
der
Straße
der
Schnupfen...
Straße
der
Schnupfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Didier, Allain Leprest
Альбом
Délassé
дата релиза
18-02-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.