Текст и перевод песни Romain Didier - Vie de femme
T'as
laissé
sans
regrets
ton
dernier
jeux
de
billes
You
left
your
last
game
of
marbles
without
regrets
Et
la
cour
de
l'école
et
tes
robes
de
p'tite
fille
And
the
schoolyard
and
your
little
girl's
dresses
Avec
une
envie
folle
d'aller
brûler
tes
ailes
With
a
crazy
desire
to
go
burn
your
wings
T'as
quitté
à
cloche-pied
ta
dernière
marelle
You
left
your
last
hopscotch
with
a
limp
T'as
appris
de
l'amour
c'qu'on
en
voit
dans
les
rêves
You
learned
about
love
from
what
you
see
in
dreams
Et
c'qu'en
disent
les
garçons
quand
ils
gercent
vos
lèvres
And
what
boys
say
when
they
crack
your
lips
T'as
appris
plus
encore
les
hommes
et
leurs
silences
You
learned
even
more
about
men
and
their
silences
Et
cette
plaie
qu'ils
ouvrent
avec
indifférence
And
that
wound
they
open
with
indifference
T'as
bradé
ton
enfance
t'as
mis
ton
coeur
en
solde
You
sold
off
your
childhood,
you
put
your
heart
on
sale
T'as
joué
au
grand
amour
et
tu
l'touches
dans
l'désordre
You
played
at
great
love
and
you
touch
it
in
disorder
Quand
tu
veux
tout
quitter
t'as
trop
peur
de
t'faire
mal
When
you
want
to
leave
everything,
you're
too
afraid
to
get
hurt
Elles
sont
lourdes
à
tourner
les
pages
d'un
carnet
d'bal
The
pages
of
a
dance
card
are
hard
to
turn
Quand
tu
pars
à
la
mer
tu
penses
voyage
de
noces
When
you
go
to
the
sea
you
think
of
a
honeymoon
Quand
t'arrives
y'a
rien
d'autre
que
l'bon
air
pour
les
gosses
When
you
arrive
there's
nothing
but
good
air
for
the
kids
Alors
tu
pleures
un
peu
tout
au
fond
sans
une
larme
So
you
cry
a
little
deep
down
without
a
tear
Tu
apprends
à
vieillir
comme
vieillissent
les
femmes
You
learn
to
grow
old
like
women
grow
old
Entre
l'homme
en
photo
sur
la
table
de
nuit
Between
the
man
in
the
photo
on
the
night
table
Et
ce
corps
familier
allongé
sur
le
lit
And
this
familiar
body
stretched
out
on
the
bed
Y'a
trente
ans
d'bouts
d'ficelle
abîmés
par
le
temps
There
are
thirty
years
of
string,
damaged
by
time
Pour
maintenir
au
port
un
bateau
qui
fout
l'camp
To
keep
a
boat
that's
running
away
in
port
T'as
pas
vu
l'temps
passer
les
enfants
ont
grandi
You
didn't
see
the
time
pass,
the
children
have
grown
Tu
les
vois
moins
souvent
juste
pour
garder
les
p'tits
You
see
them
less
often
just
to
babysit
Et
tu
vieillis
sans
haine
comme
a
vieilli
ta
mère
And
you
age
without
hatred
like
your
mother
aged
Vaincue
par
le
miroir
sans
avoir
fait
la
guerre
Defeated
by
the
mirror
without
having
made
war
Vaincue
par
le
miroir
sans
avoir
fait
la
guerre
Defeated
by
the
mirror
without
having
made
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Didier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.