Romain Didier - Vie de femme - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Romain Didier - Vie de femme




T'as laissé sans regrets ton dernier jeux de billes
Ты без сожаления оставил свою последнюю игру в мяч
Et la cour de l'école et tes robes de p'tite fille
И школьный двор, и твои девичьи платья.
Avec une envie folle d'aller brûler tes ailes
С безумным желанием сжечь свои крылья
T'as quitté à cloche-pied ta dernière marelle
Ты оставил свою последнюю классную комнату без присмотра.
T'as appris de l'amour c'qu'on en voit dans les rêves
Ты научился у любви, что мы видим во сне
Et c'qu'en disent les garçons quand ils gercent vos lèvres
И что говорят мальчики, когда они потрескивают ваши губы
T'as appris plus encore les hommes et leurs silences
Ты узнала больше о мужчинах и их молчании
Et cette plaie qu'ils ouvrent avec indifférence
И эту рану, которую они с безразличием открывают
T'as bradé ton enfance t'as mis ton coeur en solde
Ты испортил свое детство, ты продал свое сердце
T'as joué au grand amour et tu l'touches dans l'désordre
Ты играл в великую любовь и прикасаешься к ней в беспорядке
Quand tu veux tout quitter t'as trop peur de t'faire mal
Когда ты хочешь все бросить, ты слишком боишься причинить себе боль
Elles sont lourdes à tourner les pages d'un carnet d'bal
Им тяжело перелистывать страницы выпускного вечера
Quand tu pars à la mer tu penses voyage de noces
Когда ты выходишь на море, ты думаешь о свадебном путешествии
Quand t'arrives y'a rien d'autre que l'bon air pour les gosses
Когда ты приедешь, нет ничего, кроме хорошего воздуха для детей
Alors tu pleures un peu tout au fond sans une larme
Так что ты немного плачешь в глубине души без слез
Tu apprends à vieillir comme vieillissent les femmes
Ты учишься стареть так же, как стареют женщины
Entre l'homme en photo sur la table de nuit
Между мужчиной с фотографией на ночном столике
Et ce corps familier allongé sur le lit
И это знакомое тело, лежащее на кровати
Y'a trente ans d'bouts d'ficelle abîmés par le temps
Тридцать лет были испорчены временем обрывки ниток
Pour maintenir au port un bateau qui fout l'camp
Чтобы держать в порту катер, который ходит в поход.
T'as pas vu l'temps passer les enfants ont grandi
Ты не видел времени дети выросли
Tu les vois moins souvent juste pour garder les p'tits
Ты видишь их реже, просто чтобы сохранить свои сиськи.
Et tu vieillis sans haine comme a vieilli ta mère
И ты стареешь без ненависти, как постарела твоя мать.
Vaincue par le miroir sans avoir fait la guerre
Побежденная зеркалом, не вступив в войну
Vaincue par le miroir sans avoir fait la guerre
Побежденная зеркалом, не вступив в войну





Авторы: Romain Didier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.