Romain Humeau - L'Éternité de l'instant - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Romain Humeau - L'Éternité de l'instant




L'Éternité de l'instant
Вечность мгновения
Dans l'éternité de l'instant
В вечности мгновения
C'est ce coeur soulevé
Это сердце, полное восторга,
Qui prodigue au firmament
Дарует небесному своду
Ses quatres voluptés
Свои четыре наслаждения.
Et de leurs ailleurs extatiques
И из их экстатических далей
Retentissent les choeurs
Раздаются хоры
De la race blasphématoire
Богохульного рода.
Dans l'éternité de l'instant
В вечности мгновения
C'est ce geste qui passe
Это жест, который проходит,
Et regrette déjà d'être passé
И уже сожалеет о том, что прошел,
Céder la place
Уступая место
à d'autres éternités
другим вечностям,
à d'autres instants
другим мгновениям,
Qui à leur tour tangueront aux gibets
Которые, в свою очередь, закачаются на виселицах.
Nous les observerons
Мы будем наблюдать за ними
Par la fenêtre infinie
Из бесконечного окна,
Et leurs ternes identités
И их тусклые личности
Se balanceront
Будут качаться
A l'interminable attente pour le présent,
В бесконечном ожидании настоящего,
Pour l'éternité, pour l'instant
Вечности, мгновения.
Dans l'éternité de l'instant
В вечности мгновения
Avec toujours ce coeur qui bat la chamade
С этим сердцем, которое всегда бьется так сильно,
Une seconde en cavale
Секунда в бегах
Dans le vent, les rafales et volent les ventricules
На ветру, в порывах, и желудочки летят
Sans réfléchir
Не раздумывая,
Juste pour agir
Просто чтобы действовать,
Réagir
Реагировать.
Réagir à l'éternité, à l'instant
Реагировать на вечность, на мгновение,
Serti dans un écrin en peau de chagrin
Оправленное в шкатулку из шагреневой кожи.
Il n'oublie pas de dire
Оно не забывает сказать
Adieu aux gamins
Прощай, малыши.
Et pour une chaise trop haute
И за один слишком высокий стул
Combien de jambes qui s'balancent?
Сколько ног болтается?
La tête vide
Пустая голова
Dans une rue de rien
На никому не нужной улице
Pour un lit de misère
За жалкую кровать.
Ils ne dorment plus
Они больше не спят,
Ils ne pensent à rien
Они ни о чем не думают,
Ils ne parlent même plus
Они даже больше не говорят,
Ils sont éteints
Они погасли.
Ils sont éteints
Они погасли.





Авторы: romain humeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.