Текст и перевод песни Romain Humeau - Leurs échines
Dans
la
crinière
des
filles
В
девичьей
гриве
Il
y
a
des
trains
qui
déraillent
Есть
поезда,
которые
сходят
с
рельсов
Tu
y
cherches
un
trésor
Ты
ищешь
там
сокровище.
Tu
y
trouves
un
mystère
Ты
находишь
в
этом
тайну
Tu
ne
crains
plus
la
mort
Ты
больше
не
боишься
смерти
Comme
tu
ne
crains
plus
les
chiens
de
l'enfer
Как
ты
больше
не
боишься
адских
псов
Désormais,
tu
ne
sais
rien
Теперь
ты
ничего
не
знаешь
Dans
les
cheveux
des
filles
В
волосах
девушек
Bien
des
chevaux
défaillent
Многие
лошади
терпят
неудачу
Leur
planète,
un
regard
Их
планета,
взгляд
Soluble
dans
les
airs
Растворим
в
воздухе
Et
à
bien
des
égards
И
во
многих
отношениях
Comme
pour
celui
de
cette
biche
- panthère
Как
и
у
этой
пантеры
- лани.
Ils
s'emballent
et
cavalent
en
déglingue
Они
бегают
вокруг
и
скачут,
глотая
воздух.
Avec
l'espoir
de
planter
leurs
seringues
С
надеждой
посадить
свои
шприцы
Le
long
de
leurs
échines
Вдоль
их
хребтов
Il
y
a
en
a
des
batailles
Есть
много
сражений
Et
bien
des
frissons
И
много
озноба
S'y
laissent
mourir
Позволить
себе
умереть
там
Et
tout
le
long
de
leurs
échines
И
на
всем
протяжении
их
хребтов
C'est
aussi
des
murailles
Это
тоже
стены
Par
delà
lesquelles
За
пределами
которых
Tout
est
avenir
Все
это
будущее
Dans
la
main
d'une
fille
В
руке
девушки
Qui
parfois
se
referme
Который
иногда
закрывается
Abriter
les
solitudes
Укрытие
одиночества
Inquiéter
les
certitudes
Беспокойство
по
поводу
уверенности
Et
de
fêlures
en
fêlures
И
от
трещин
до
трещин
Rien
n'est
plus
sage
que
de
n'être
jamais
mûr
Нет
ничего
мудрее,
чем
никогда
не
созреть
Comme
ces
hordes
de
chevaux
sauvages
Как
эти
полчища
диких
лошадей.
Qui
hennissent
de
travers
Которые
ржут
во
все
стороны
Le
long
de
leurs
échines
Вдоль
их
хребтов
Tu
t'en
es
pris
des
murs
Ты
взял
стен
Dans
leurs
nuits
bleu
Saphir
В
их
сапфирово-синих
ночах
Toutes
aussi
obscures
Все
одинаково
неясные
Qu'était
l'objet
du
désir
Что
было
предметом
желания
Dans
le
sexe
des
filles
В
сексе
девушек
Comme
la
nuit
étincelle
Как
искра
ночи,
Arborer
la
naissance
Спортивные
состязания
при
рождении
Comme
une
arborescence
Как
дерево
De
couloirs
exigus
Тесных
коридоров
Pour
un
monde
qui
depuis
longtemps
ne
va
plus
Для
мира,
который
давно
уже
не
существует
ça
t'empêchera
pas
d'aimer
это
не
помешает
тебе
любить
Le
long
de
leurs
échines
Вдоль
их
хребтов
Tout
est
avenir
Все
это
будущее
Le
meilleur
et
le
pire
Лучшее
и
худшее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: romain humeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.