Текст и перевод песни Roman El Original feat. Keke - Qué Te Vaya Bien
Qué Te Vaya Bien
Say Farewell and Good Riddance
El
original
baby!
The
original
baby!
Chau
amor,
que
te
vaya
bien
(que
te
vaya
bien),
Farewell
my
love,
may
you
be
well
(may
you
be
well),
Ya
no
te
puedo
creer
(no)
I
can
no
longer
trust
you
(no)
Se
que
no
fue
sin
querer,
I
know
it
was
not
without
intent,
Que
me
haya
maltratado
(baby)
That
you
mistreated
me
(baby)
Chau
amor,
que
te
vaya
bien
(que
te
vaya
bien),
Farewell
my
love,
may
you
be
well
(may
you
be
well),
Si
algún
día
yo
te
vuelvo
a
ver
(no)
If
I
ever
see
you
again
(no)
De
seguro
no
te
entenderé,
For
sure
I
will
not
understand
you,
Por
lo
mal
que
me
has
dejado.
For
how
badly
you
have
left
me.
Ya
no
miro
atrás
trás,
nunca
mas
atrás
trás.
I
don't
look
back
anymore,
never
back
again.
No
me
importa
el
que
dirán
y
te
arrepentirás.
I
don't
care
what
people
will
say
and
you
will
regret
it.
Lo
que
debo
hacer,
es
no
retroceder.
What
I
must
do
is
not
to
go
back.
En
no
darte
el
gusto
de
que
rías
otra
vez.
In
not
giving
you
the
pleasure
of
laughing
at
me
again.
Es
seguro
mami,
que
no
caeré
de
nuevo.
It's
for
sure
baby,
that
I
will
not
fall
again.
No
sera
tan
fácil,
pero
reiniciar
el
juego.
It
won't
be
so
easy,
but
to
start
the
game
again.
Y
no
miento
pase
muchos
días
en
el
desierto,
And
I'm
not
lying,
I
spent
many
days
in
the
desert,
Que
ahora
te
puedo
decir
lo
siento.
That
now
I
can
say
sorry.
Chau
amor,
que
te
vaya
bien
(que
te
vaya
bien),
Farewell
my
love,
may
you
be
well
(may
you
be
well),
Ya
no
te
puedo
creer
(no)
I
can
no
longer
trust
you
(no)
Se
que
no
fue
sin
querer,
I
know
it
was
not
without
intent,
Que
me
haya
maltratado
(baby)
That
you
mistreated
me
(baby)
Chau
amor,
que
te
vaya
bien
(que
te
vaya
bien),
Farewell
my
love,
may
you
be
well
(may
you
be
well),
Si
algún
día
yo
te
vuelvo
a
ver
(no)
If
I
ever
see
you
again
(no)
De
seguro
no
te
entenderé,
For
sure
I
will
not
understand
you,
Por
lo
mal
que
me
has
dejado.
For
how
badly
you
have
left
me.
Pase
noche
y
días
pensando
en
ti.
I
spent
nights
and
days
thinking
of
you.
Luego
de
lo
que
viví,
fue
el
peor
de
los
tormentos.
After
what
I
lived,
it
was
the
worst
of
the
torment.
Y
ahora
se
lo
que
dios
siempre
tuvo
para
mi,
se
apiadó
de
mi.
And
now
I
know
what
God
always
had
for
me,
he
took
pity
on
me.
Solo
mi
memoria
guarda
esos
bellos
momentos.
Only
my
memory
keeps
those
beautiful
moments.
Llamame,
y
dime
lo
que
quieras.
Call
me,
and
tell
me
whatever
you
want.
Que
esta
vez,
ya
no
habrá
maneras...
de
volver,
otra
veeez!!
That
this
time,
there
will
be
no
more...
come
back,
again!!
Que
te
vaya
bien...
seguro!!
May
you
be
well...
for
sure!!
Chau
amor,
que
te
vaya
bien
(que
te
vaya
bien),
Farewell
my
love,
may
you
be
well
(may
you
be
well),
Ya
no
te
puedo
creer
(no)
I
can
no
longer
trust
you
(no)
Se
que
no
fue
sin
querer,
I
know
it
was
not
without
intent,
Que
me
haya
maltratado
(baby)
That
you
mistreated
me
(baby)
Chau
amor,
que
te
vaya
bien
(que
te
vaya
bien),
Farewell
my
love,
may
you
be
well
(may
you
be
well),
Si
algún
día
yo
te
vuelvo
a
ver
(no)
If
I
ever
see
you
again
(no)
De
seguro
no
te
entenderé,
For
sure
I
will
not
understand
you,
Por
lo
mal
que
me
has
dejado.
For
how
badly
you
have
left
me.
Chau
amor,
que
te
vaya
bien
(que
te
vaya
bien),
Farewell
my
love,
may
you
be
well
(may
you
be
well),
Ya
no
te
puedo
creer
(no)
I
can
no
longer
trust
you
(no)
Se
que
no
fue
sin
querer,
I
know
it
was
not
without
intent,
Que
me
haya
maltratado
(baby)
That
you
mistreated
me
(baby)
Chau
amor,
que
te
vaya
bien
(que
te
vaya
bien),
Farewell
my
love,
may
you
be
well
(may
you
be
well),
Si
algún
día
yo
te
vuelvo
a
ver
(no)
If
I
ever
see
you
again
(no)
De
seguro
no
te
entenderé,
For
sure
I
will
not
understand
you,
Por
lo
mal
que
me
has
dejado.
For
how
badly
you
have
left
me.
Mi
amor
yo
te
había
regalado
pero
bueno...
tu
mal
me
has
pagado.
My
love,
I
gave
you
everything
but
well...
you
paid
me
badly.
Así
que...
que
te
vaya
bien!!
So...
may
you
be
well!!
Román
El
original...
Roman
The
original...
Con
las
historias
de
la
vida!!
With
the
stories
of
life!!
La
calidad
musical,
you
know!!
The
musical
quality,
you
know!!
De
Argentina
pal
mundo...
From
Argentina
to
the
world...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.