Ты
моя
Mamma
Mia
Du
bist
meine
Mamma
Mia
Ты
моя
Mamma
Mia
Du
bist
meine
Mamma
Mia
Ты
моя
Mamma
Mia
Du
bist
meine
Mamma
Mia
Маме
Мии
нужен
Papi,
давай
пообщаемся
в
скайпе
Mamma
Mia
braucht
'nen
Papi,
lass
uns
auf
Skype
quatschen
Ты
мой
свет,
ты
мое
солнце,
ты
мой
ангел
свыше
Du
bist
mein
Licht,
du
bist
meine
Sonne,
du
bist
mein
Engel
von
oben
Ты
проклятье,
я
тебя
люблю,
я
тебя
и
ненавижу
Du
bist
ein
Fluch,
ich
liebe
dich,
ich
hasse
dich
auch
Дверь
отрыта,
черт
с
тобой,
бери
свои
духи
и
вазу
Die
Tür
ist
offen,
zum
Teufel
mit
dir,
nimm
dein
Parfüm
und
die
Vase
Если
уйдёшь,
я
тебя
найду,
потом
чоп-чоп-чоп
на
мясо
Wenn
du
gehst,
finde
ich
dich,
dann
hack-hack-hack
zu
Fleisch
Я
тебя
съем
на
завтрак,
я
тебя
съем
в
обед
и
ужин
Ich
esse
dich
zum
Frühstück,
ich
esse
dich
zum
Mittag-
und
Abendessen
Не
играй
со
мной,
я
не
твой
котенок,
я
не
боксерская
груша
Spiel
nicht
mit
mir,
ich
bin
nicht
dein
Kätzchen,
ich
bin
kein
Boxsack
Я
не
подарок,
не
идеал,
но
знай,
но
и
ты
не
принцесса
Ich
bin
kein
Geschenk,
kein
Ideal,
aber
wisse,
auch
du
bist
keine
Prinzessin
Если
ты
как
Клеопатра,
то
я
как
Юлий
Цезарь
Wenn
du
wie
Kleopatra
bist,
dann
bin
ich
wie
Julius
Cäsar
Я
помню
тот
день,
первое
свиданья,
ты
не
пришла,
как
мило
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
das
erste
Date,
du
kamst
nicht,
wie
nett
Целых
три
часа,
я
морозил
нос,
слушал
гудки
из
мобилы
Ganze
drei
Stunden
fror
ich
mir
die
Nase
ab,
hörte
das
Freizeichen
vom
Handy
Я
тебя
хотел
вскрыть,
как
хирург,
я
заточил
свой
скальпель
Ich
wollte
dich
aufschneiden
wie
ein
Chirurg,
ich
habe
mein
Skalpell
geschärft
Но
ты
сказала
мол:
Вот
извини,
давай
пообщаемся
в
скайпе
Aber
du
sagtest:
Tut
mir
leid,
lass
uns
auf
Skype
quatschen
Ты
моя
Mamma
Mia
Du
bist
meine
Mamma
Mia
Ты
моя
Mamma
Mia
Du
bist
meine
Mamma
Mia
Ты
моя
Mamma
Mia
Du
bist
meine
Mamma
Mia
Ты
моя
Mamma
Mia
Du
bist
meine
Mamma
Mia
Ты
моя
Mamma
Mia
Du
bist
meine
Mamma
Mia
Ты
моя
Mamma
Mia
Du
bist
meine
Mamma
Mia
Маме
Мии
нужен
Papi,
давай
пообщаемся
в
скайпе
Mamma
Mia
braucht
'nen
Papi,
lass
uns
auf
Skype
quatschen
Алло,
алло,
ты
где,
чтоб
через
пять
минут
была
дома
Hallo,
hallo,
wo
bist
du,
sei
in
fünf
Minuten
zu
Hause
Алло,
алло,
ты
с
кем,
кто
трется
рядом,
кто
этот
подонок
Hallo,
hallo,
mit
wem
bist
du,
wer
reibt
sich
da
an
dir,
wer
ist
dieser
Mistkerl
Не
говори,
что
он
гей,
губы
из
силикона
Sag
nicht,
er
sei
schwul,
Lippen
aus
Silikon
Я
позвоню
парням
с
района,
и
его
похоронят
Ich
rufe
die
Jungs
aus
dem
Viertel
an,
und
sie
werden
ihn
begraben
У-у-у,
он
звезда
в
ютубе,
а-а-а
он,
как
Юрий
Дудь
U-u-u,
er
ist
ein
YouTube-Star,
a-a-a
er
ist
wie
Juri
Dud
А,
по
мне,
он
попугай
семейства
какаду
Ah,
für
mich
ist
er
ein
Papagei
aus
der
Kakadu-Familie
О-о
у
него
есть
студия
O-o
er
hat
ein
Studio
В
Голивуде?
In
Hollywood?
Да
он
хоть
сам
Путин,
да
он
выглядит
как
пудель
Auch
wenn
er
Putin
selbst
wäre,
er
sieht
aus
wie
ein
Pudel
Не
дай
бог
ты
повесишь
трубку
прямо
мне
в
лицо
Wehe,
du
legst
mir
den
Hörer
direkt
ins
Gesicht
auf
Не
веди
себя
как
восьмиклассница,
я
не
Виктор
Цой
Benimm
dich
nicht
wie
eine
Achtklässlerin,
ich
bin
nicht
Wiktor
Zoi
Я
вызову
Uber,
к
вам
приедет,
смерть
с
косой
Ich
rufe
ein
Uber,
zu
euch
kommt
der
Tod
mit
der
Sense
И
устроит
вам
Звездные
Войны,
третий
эпизод
Und
veranstaltet
für
euch
Star
Wars,
Episode
Drei
Ты
моя
Mamma
Mia.
Ты
моя
Mamma
Mia
Du
bist
meine
Mamma
Mia.
Du
bist
meine
Mamma
Mia
Ты
моя
Mamma
Mia.
Ты
моя
Mamma
Mia
Du
bist
meine
Mamma
Mia.
Du
bist
meine
Mamma
Mia
Ты
моя
Mamma
Mia.
Ты
моя
Mamma
Mia
Du
bist
meine
Mamma
Mia.
Du
bist
meine
Mamma
Mia
Маме
Мии
нужен
Papi,
давай
пообщаемся
в
скайпе
Mamma
Mia
braucht
'nen
Papi,
lass
uns
auf
Skype
quatschen
Тебе
нужен
сильный
мужчина,
кто
всегда
рядом
Du
brauchst
einen
starken
Mann,
der
immer
da
ist
Чтобы
слушал
твои
проблемы,
и
поддакивал
когда
надо
Der
deine
Probleme
anhört
und
zustimmt,
wenn
es
nötig
ist
Тебе
нужен
свой
консьерж,
свой
персональный
помощник
Du
brauchst
deinen
eigenen
Concierge,
deinen
persönlichen
Assistenten
А
мне
нужна
женщина,
кто
вкусно
варит
борщ
Und
ich
brauche
eine
Frau,
die
leckeren
Borschtsch
kocht
Ты
цунами,
ты
ураган,
мигом
сносишь
башню
Du
bist
ein
Tsunami,
du
bist
ein
Hurrikan,
reißt
mir
sofort
den
Kopf
weg
В
этом
цирке
ты
львица,
а
я
твой
Запашный
In
diesem
Zirkus
bist
du
die
Löwin,
und
ich
bin
dein
Dompteur
Только
попробуй
укусить,
хоть
даже
понарошку
Wag
es
nur
zu
beißen,
auch
nur
zum
Spaß
И
ты
узнаешь,
сколько
демонов
в
моей
матрешке
Und
du
wirst
erfahren,
wie
viele
Dämonen
in
meiner
Matrjoschka
stecken
Дикая
кошка,
в
замшевых
сапожках,
в
моей
постели
Wilde
Katze,
in
Wildlederstiefeln,
in
meinem
Bett
Своим
танцем
вызывает
землетрясение
Mit
ihrem
Tanz
löst
sie
ein
Erdbeben
aus
Каждый
день
проводим
весело
на
карусели
Jeden
Tag
verbringen
wir
fröhlich
auf
dem
Karussell
Любовь
– субстанция,
к
которой
не
прикрепишь
ценник
Liebe
ist
eine
Substanz,
an
die
man
kein
Preisschild
heften
kann
Ты
моя
Mamma
Mia.
Ты
моя
Mamma
Mia
Du
bist
meine
Mamma
Mia.
Du
bist
meine
Mamma
Mia
Ты
моя
Mamma
Mia.
Ты
моя
Mamma
Mia
Du
bist
meine
Mamma
Mia.
Du
bist
meine
Mamma
Mia
Ты
моя
Mamma
Mia.
Ты
моя
Mamma
Mia
Du
bist
meine
Mamma
Mia.
Du
bist
meine
Mamma
Mia
Маме
Мии
нужен
Papi,
давай
пообщаемся
в
скайпе
Mamma
Mia
braucht
'nen
Papi,
lass
uns
auf
Skype
quatschen
(Ты
моя
Mamma
Mia)
(Du
bist
meine
Mamma
Mia)
(Давай
пообщаемся
в
скайпе)
(Lass
uns
auf
Skype
quatschen)
(Ты
моя
Mamma
Mia)
(Du
bist
meine
Mamma
Mia)
(Ты
моя
Mamma
Mia)
(Du
bist
meine
Mamma
Mia)
(Ты
моя
Mamma
Mia)
(Du
bist
meine
Mamma
Mia)
(Маме
Мии
нужен
Papi,
давай
пообщаемся
в
скайпе)
(Mamma
Mia
braucht
'nen
Papi,
lass
uns
auf
Skype
quatschen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romans Popovs, Dylan Van Steirteghem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.