Текст и перевод песни Roman Troy - Wolfs in Sheep's Clothing
Wolfs in Sheep's Clothing
Wolfs in Sheep's Clothing
Они
слетаются
на
хлеб,
эй,
гули-гули
They
swarm
to
the
bread,
hey,
doves-doves
Через
минуту
они
на
мне,
как
пчелиный
улей
In
a
minute
they're
on
me,
like
a
beehive
Но
они
жалят
прямо
в
сердце,
бьют
клювом
But
they
sting
right
in
the
heart,
peck
with
their
beaks
Когда
насытятся,
волки
в
овечьих
шкурах
When
they've
had
their
fill,
wolves
in
sheep's
clothing
Они
слетаются
на
хлеб,
эй,
гули-гули
They
swarm
to
the
bread,
hey,
doves-doves
Через
минуту
они
на
мне
как
пчелиный
улей
In
a
minute
they're
on
me
like
a
beehive
Но
они
жалят
прямо
в
сердце,
бьют
клювом
But
they
sting
right
in
the
heart,
peck
with
their
beaks
Когда
насытятся,
волки
в
овечьих
шкурах
When
they've
had
their
fill,
wolves
in
sheep's
clothing
Змея
на
моей
шее,
мне
надо
делать
The
snake's
on
my
neck,
I
need
to
move
Поменьше
движений.
А
что
потом?
A
little
less.
What
comes
next?
Она
наливает
яда
She
pours
poison
Но
мне
больше
не
надо
But
I
don't
need
it
anymore
Её
измученное
тело,
вся
в
синяках
Her
worn
out
body,
covered
in
bruises
Она
хочет,
чтобы
я
её
таскал
на
руках
She
wants
me
to
carry
her
around
in
my
arms
В
ней
давно
чувств,
ей
чужда
ласка
She's
long
since
lost
her
feelings,
tenderness
is
alien
to
her
Все
что
она
хочет
от
меня
- получить
паспорт
All
she
wants
from
me
is
to
get
a
passport
Она
хочет
мою
фамилию,
дама
не
глупая
She
wants
my
last
name,
the
lady's
no
fool
Чтобы
кто-то
платил
за
шмот,
дорогую
еду
So
that
someone
will
pay
for
her
clothes,
her
fancy
food
А
она
умеет
красиво
двигаться
блеск
пустить,
пудру
And
she
knows
how
to
move
beautifully,
to
use
shine,
powder
Извини,
но
не
подхожу
тут
на
роль
куклы
Вуду
Excuse
me,
but
I'm
not
up
for
playing
your
Voodoo
doll
Они
слетаются
на
хлеб,
эй,
гули-гули
They
swarm
to
the
bread,
hey,
doves-doves
Через
минуту
они
на
мне,
как
пчелиный
улей
In
a
minute
they're
on
me,
like
a
beehive
Но
они
жалят
прямо
в
сердце,
бьют
клювом
But
they
sting
right
in
the
heart,
peck
with
their
beaks
Когда
насытятся,
волки
в
овечьих
шкурах
When
they've
had
their
fill,
wolves
in
sheep's
clothing
Они
слетаются
на
хлеб,
эй,
гули-гули
They
swarm
to
the
bread,
hey,
doves-doves
Через
минуту
они
на
мне
как
пчелиный
улей
In
a
minute
they're
on
me
like
a
beehive
Но
они
жалят
прямо
в
сердце,
бьют
клювом
But
they
sting
right
in
the
heart,
peck
with
their
beaks
Когда
насытятся,
волки
в
овечьих
шкурах
When
they've
had
their
fill,
wolves
in
sheep's
clothing
Я
знаю,
знаю,
этот
персик
- очень
сладкий
фрукт
I
know,
I
know,
this
peach
is
a
very
sweet
fruit
Остановиться
сложно
если
весь
в
соку
It's
hard
to
stop
when
you're
all
covered
in
juice
В
этой
речке
можно
найти
тоннами
икру
In
this
river,
you
can
fish
for
caviar
by
the
ton
Ведь
ребёнок,
как
наживка
- насадить
парней
на
крюк
Because
a
child,
like
bait
- hook
guys
on
it
Думай
дважды,
как
и
с
кем
с
каждой
Think
twice,
like
and
with
whom,
with
each
one
Не
дай
этим
воронам
заклевать
твой
бумажник
Don't
let
these
crows
peck
at
your
wallet
Надеть
на
твою
шею
поводок,
как
на
осла
Put
a
leash
around
your
neck,
like
a
donkey
Именно
так
превращают
в
тигра
маленького
пса
That's
exactly
how
a
little
dog
is
turned
into
a
tiger
Ты
хочешь
со
мной
играть,
знай
меру
You
want
to
play
with
me,
know
your
place
Я
не
хочу
проблем
на
мою
шею
I
don't
want
problems
on
my
neck
Молилась
ли
ты
на
ночь
Дездемону?
Режь
вены,
Did
you
pray
to
Desdemona
at
night?
Cut
your
veins,
Ты
клянёшься
мне
в
любви,
но
я
тебе
не
верю
You
swear
your
love
to
me,
but
I
don't
believe
you
Они
слетаются
на
хлеб,
эй,
гули-гули
They
swarm
to
the
bread,
hey,
doves-doves
Через
минуту
они
на
мне,
как
пчелиный
улей
In
a
minute
they're
on
me,
like
a
beehive
Но
они
жалят
прямо
в
сердце,
бьют
клювом
But
they
sting
right
in
the
heart,
peck
with
their
beaks
Когда
насытятся,
волки
в
овечьих
шкурах
When
they've
had
their
fill,
wolves
in
sheep's
clothing
Они
слетаются
на
хлеб,
эй,
гули-гули
They
swarm
to
the
bread,
hey,
doves-doves
Через
минуту
они
на
мне
как
пчелиный
улей
In
a
minute
they're
on
me
like
a
beehive
Но
они
жалят
прямо
в
сердце,
бьют
клювом
But
they
sting
right
in
the
heart,
peck
with
their
beaks
Когда
насытятся,
волки
в
овечьих
шкурах
When
they've
had
their
fill,
wolves
in
sheep's
clothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Van Steirteghem, Romans Popovs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.