Текст и перевод песни Romana - Kad Mi Gore Obrazi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kad Mi Gore Obrazi
Когда горят мои щеки
Imao
je
pogled
koji
žene
nervira
У
него
был
взгляд,
который
раздражает
женщин,
Držao
se
kao
da
je
centar
svemira
Держался
так,
будто
он
центр
вселенной,
Gledao
me
sa
visine
k'o
sa
oblaka
Смотрел
на
меня
свысока,
как
с
облаков,
Oduvijek
sam
slične
njemu
slala
dovraga
Всегда
таких,
как
он,
я
посылала
к
черту.
Pričao
je
muškim
glasom
k'o
iz
bureta
Говорил
он
мужским
голосом,
словно
из
бочки,
Uhvatih
se
da
ga
slušam
kao
ukleta
Поймала
себя
на
том,
что
слушаю
его,
как
завороженная,
Al'
nijedna
riječ
do
mozga
mi
ne
dolazi
Но
ни
одно
слово
до
меня
не
доходит,
znam
ja
šta
je
sa
mnom
kad
mi
gore
obrazi
Я
знаю,
что
со
мной,
когда
горят
мои
щеки.
kad
su
nervi
kao
strune
zapeti
Когда
нервы
натянуты,
как
струны,
Ma
to
je
to
zdravo
ljubavi
Вот
оно,
здравствуй,
любовь,
a
zbogom
pameti
А
прощай,
разум.
Od
toga
dana
ništa
nije
kao
prije
С
того
дня
ничего
не
стало
прежним,
od
toga
dana
ja
ne
brojim
godine
С
того
дня
я
не
считаю
года,
Eh
da
sam
tada
znala
to
što
sada
znam
Эх,
если
бы
тогда
я
знала
то,
что
знаю
сейчас,
Nikuda
iz
kuće
ne
bih
izašla
taj
dan
Никуда
из
дома
не
вышла
бы
в
тот
день,
i
ne
bi
ovo
srce
puklo
na
dvoje
И
не
разбилось
бы
это
сердце
надвое,
i
ne
bih
rekla
jedan
život
malo
je
И
не
сказала
бы
я,
что
одной
жизни
мало,
a
vrijeme
leti,
život
brzo
prolazi
А
время
летит,
жизнь
быстро
проходит,
a
još
zbog
njega
meni
gore
obrazi
А
до
сих
пор
из-за
тебя
горят
мои
щеки.
Pričao
je
muškim
glasom
k'o
iz
bureta
Говорил
он
мужским
голосом,
словно
из
бочки,
Uhvatih
se
da
ga
slušam
kao
ukleta
Поймала
себя
на
том,
что
слушаю
его,
как
завороженная,
Al'
nijedna
riječ
do
mozga
mi
ne
dolazi
Но
ни
одно
слово
до
меня
не
доходит,
znam
ja
šta
je
sa
mnom
kad
mi
gore
obrazi
Я
знаю,
что
со
мной,
когда
горят
мои
щеки.
kad
su
nervi
kao
strune
zapeti
Когда
нервы
натянуты,
как
струны,
Ma
to
je
to
zdravo
ljubavi
Вот
оно,
здравствуй,
любовь,
a
zbogom
pameti
А
прощай,
разум.
Od
toga
dana
ništa
nije
kao
prije
С
того
дня
ничего
не
стало
прежним,
od
toga
dana
ja
ne
brojim
godine
С
того
дня
я
не
считаю
года,
Eh
da
sam
tada
znala
to
što
sada
znam
Эх,
если
бы
тогда
я
знала
то,
что
знаю
сейчас,
Nikuda
iz
kuće
ne
bih
izašla
taj
dan
Никуда
из
дома
не
вышла
бы
в
тот
день,
i
ne
bi
ovo
srce
puklo
na
dvoje
И
не
разбилось
бы
это
сердце
надвое,
i
ne
bih
rekla
jedan
život
malo
je
И
не
сказала
бы
я,
что
одной
жизни
мало,
a
vrijeme
leti,
život
brzo
prolazi
А
время
летит,
жизнь
быстро
проходит,
a
još
zbog
njega
meni
gore
obrazi
А
до
сих
пор
из-за
тебя
горят
мои
щеки.
A
vrijeme
leti,
život
brzo
prolazi
А
время
летит,
жизнь
быстро
проходит,
A
još
zbog
njega
meni
gore
obrazi
А
до
сих
пор
из-за
тебя
горят
мои
щеки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.