Romana - Zena Bez Proslosti - перевод текста песни на немецкий

Zena Bez Proslosti - Romanaперевод на немецкий




Zena Bez Proslosti
Frau ohne Vergangenheit
Kakva je to žena bez prošlosti
Was ist das für eine Frau ohne Vergangenheit,
što nema šta sebi da oprosti
die sich nichts zu vergeben hat?
nijedan trag od muške izdaje
Keine Spur von männlichem Verrat,
da voli, a da se ne kaje
die liebt, ohne es zu bereuen.
Lepota te i noćas odala
Deine Schönheit hat dich auch heute Nacht verraten.
što druge su i ja bih probala
Was andere [Frauen] hatten, das würde ich auch probieren.
nek ide sve, ma neka tone brod
Soll alles den Bach runtergehen, soll das Schiff ruhig sinken,
hoću da budem jedna od
ich will eine von ihnen sein.
Pristaću na sve, ovredićeš me ti
Ich werde allem zustimmen, du wirst mich verletzen.
Al' nije neko zlo, kad svako radi to
Aber es ist kein großes Übel, wenn jeder das tut,
za šta je najbolji
worin er am besten ist.
Od trofeja, do trofeja
Von Trophäe zu Trophäe,
nemoj mene noćas da promašiš
verfehl mich heute Nacht nicht.
sviđa mi se ta ideja
Mir gefällt die Idee,
da se sutra sa mnom pohvališ
dass du morgen mit mir prahlst.
Od trofeja, do trofeja
Von Trophäe zu Trophäe,
nisam luda, al' uzmi mi, uzmi sve
ich bin nicht verrückt, aber nimm mich, nimm alles.
nemam ja tih predrasuda
Ich habe solche Vorurteile nicht,
jurim ono od čega beži se
ich jage dem nach, wovor man flieht.
Pristaću na sve, ovredićeš me ti
Ich werde allem zustimmen, du wirst mich verletzen.
Al' nije neko zlo, kad svako radi to
Aber es ist kein großes Übel, wenn jeder das tut,
za šta je najbolji
worin er am besten ist.
Zaboravićeš me, a ja ću pamtiti
Du wirst mich vergessen, und ich werde mich erinnern.
nije to neko zlo, kad svako radi to
Es ist kein großes Übel, wenn jeder das tut,
za šta je najbolji
worin er am besten ist.
Od trofeja, do trofeja
Von Trophäe zu Trophäe,
nemoj mene noćas da promašiš
verfehl mich heute Nacht nicht.
sviđa mi se ta ideja
Mir gefällt die Idee,
da se sutra sa mnom pohvališ
dass du morgen mit mir prahlst.
Od trofeja, do trofeja
Von Trophäe zu Trophäe,
nisam luda, al' uzmi mi, uzmi sve
ich bin nicht verrückt, aber nimm mich, nimm alles.
nemam ja tih predrasuda
Ich habe solche Vorurteile nicht,
jurim ono od čega beži se
ich jage dem nach, wovor man flieht.
Od trofeja, do trofeja
Von Trophäe zu Trophäe,
nemoj mene noćas da promašiš
verfehl mich heute Nacht nicht.
sviđa mi se ta ideja
Mir gefällt die Idee,
da se sutra sa mnom pohvališ
dass du morgen mit mir prahlst.
Od trofeja, do trofeja
Von Trophäe zu Trophäe,
nisam luda, al' uzmi mi, uzmi sve
ich bin nicht verrückt, aber nimm mich, nimm alles.
nemam ja tih predrasuda
Ich habe solche Vorurteile nicht,
jurim ono od čega beži se
ich jage dem nach, wovor man flieht.





Авторы: Marina Tucakovic-radulovic, Srdjan Colic, Bojan J Vasic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.