Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klaps auf den Po
Шлепок по попе
Kein
Bock
auf
Händeschütteln
Не
хочу
пожимать
руки,
Komm
doch
mal
nah
ran
Подойди-ка
поближе.
Kein
Bock
auf
winke
winke
Не
хочу
кивать,
High-five
fass
mich
nicht
an
Дай
пять?
Не
трогай
меня.
Keine
Umarmung
und
auch
kein
Kuss,
no,
no
Никаких
объятий
и
поцелуев,
нет,
нет,
Kein
wie
läufts,
wie
geht's,
was
los
Никаких
"как
дела"
и
"что
нового",
Ich
sag
nicht
mal
Hallo
Я
даже
не
скажу
"привет".
Alle
meine
Freunde
kriegen
'n
Klaps
auf
den
Po
Все
мои
друзья
получают
шлепок
по
попе,
Klaps
auf'n
Po,
Klaps
auf
den
Po
Шлепок
по
попе,
шлепок
по
попе,
Alle
meine
Freunde
kriegen
'n
Klaps
auf
den
Po
Все
мои
друзья
получают
шлепок
по
попе,
Küsschen
hier,
Küsschen
da
Ne
Поцелуйчики
туда,
поцелуйчики
сюда,
нет,
'N
Klaps
auf
den
Po
Шлепок
по
попе.
Kein
Bock
auf
große
Gesten
Не
люблю
пафос,
Ich
will
kein
Handschlag
Не
хочу
рукопожатий.
All
deine
Fingerzeichen
sind
bei
mir
nicht
angesagt
Все
твои
жесты
ничего
не
значат
для
меня,
Hut
ziehen,
Hof
knicks,
Kopf
nicken
Снимать
шляпу,
кланяться,
кивать,
Alles
doof
Всё
это
глупо.
Steh
mal
auf,
dreh
dich
um,
bück
dich,
bleib
so
Встань,
повернись,
нагнись,
замри.
Alle
meine
Freunde
kriegen
'n
Klaps
auf
den
Po
Все
мои
друзья
получают
шлепок
по
попе,
Klaps
auf'n
Po,
Klaps
auf
den
Po
Шлепок
по
попе,
шлепок
по
попе,
Alle
meine
Freunde
kriegen
'n
Klaps
auf
den
Po
Все
мои
друзья
получают
шлепок
по
попе,
Küsschen
hier,
Küsschen
da,
Ne
Поцелуйчики
туда,
поцелуйчики
сюда,
нет,
'N
Klaps
auf
den
Po
Шлепок
по
попе.
Klaps
auf
den
Po
Шлепок
по
попе,
Alle
meine
Freunde,
Klaps
auf
den
Po
Все
мои
друзья,
шлепок
по
попе,
Klaps
auf
den
Po
Шлепок
по
попе,
Alle
meine
Freunde,
Klaps
auf
den
Po
Все
мои
друзья,
шлепок
по
попе,
Klaps
auf
den
Po
Шлепок
по
попе,
Alle
meine
Freunde,
Klaps
auf
den
Po
Все
мои
друзья,
шлепок
по
попе,
Klaps
auf
den
Po
Шлепок
по
попе,
Alle
meine
Freunde,
Klaps
auf
den
Po
Все
мои
друзья,
шлепок
по
попе.
Ey,
bleib
mal
stehen
Эй,
замри,
Guck
nicht
so
erschrocken
Не
смотри
так
испуганно,
Lass
es
einfach
geschehen
Просто
позволь
этому
случиться.
Wir
haben
uns
doch
schon
mal
getroffen
Мы
же
уже
встречались,
Ich
weiß
nicht
wann
und
wo
Не
помню,
когда
и
где.
Du
schaust
mich
an
ich
hole
aus
Ты
смотришь
на
меня,
я
замахиваюсь,
Du
kennst
mich
nicht
Ты
меня
не
знаешь.
Ja,
das
ist
meine
Hand
da
Да,
это
моя
рука,
Ich
lass
es
klatschen,
Baby
Я
сейчас
шлепну,
детка.
Ich
lieb'
es
richtig
laut
Я
люблю,
когда
звонко,
Es
dringt
duch
Leggins,
Hosen,
Röcken
Это
чувствуется
сквозь
леггинсы,
брюки,
юбки,
Rötet
deine
Haut
Твоя
кожа
краснеет.
Das
läuft
jetzt
von
der
Straße
Это
распространится
с
улиц
Hoch
bis
zur
Chefetage
До
самых
высоких
кабинетов.
Die
Durchblutung
wird
gesteigert
Кровь
приливает,
Fast
so
wie
bei
'ner
Massage
Почти
как
от
массажа.
Slip
in
Lederhose,
Klaps
auf
den
Po
Семейные
трусы
из
кожи,
шлепок
по
попе,
Jeans
thight,
Minirock,
Klaps
auf
den
Po
Узкие
джинсы,
мини-юбка,
шлепок
по
попе,
Anwalt,
Schlipsträger,
Klaps
auf
den
Po
Адвокат,
парень
в
галстуке,
шлепок
по
попе,
Stewardess
und
Politesse,
Klaps
auf
den
Po
Стюардесса
и
проводница,
шлепок
по
попе,
Schornsteinfeger,
Feuerwehr,
Klaps
auf
den
Po
Трубочист,
пожарный,
шлепок
по
попе,
Soldat
mit
Gewehr,
Klaps
auf
den
Po
Солдат
с
ружьем,
шлепок
по
попе,
Oma,
Opi,
Vati,
Mutti,
Klaps
auf
den
Po
Бабушка,
дедушка,
папа,
мама,
шлепок
по
попе,
Denn
erst
gibt's
ein
Klaps
Ведь
сначала
шлепок,
Und
dann
vielleicht
ein
Schnaps
А
потом,
может,
и
глоток.
Klaps
auf
den
Po,
Klaps
auf
den
Po
Шлепок
по
попе,
шлепок
по
попе,
Alle
meine
Freunde
Klaps
auf'n
Po
Всем
моим
друзьям
шлепок
по
попе,
Klaps
auf
den
Po,
Klaps
auf
den
Po
Шлепок
по
попе,
шлепок
по
попе,
Alle
meine
Freunde
Klaps
auf'n
Po
Всем
моим
друзьям
шлепок
по
попе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roman Geike, Jakob Grunert, Moritz Friedrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.