Текст и перевод песни Romano - König der Hunde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
König der Hunde
King of Dogs
Die
Mauern
brechen,
die
Ketten
reißen
The
walls
are
breaking,
the
chains
are
tearing
Ich
stehe
ohne
Maulkorb
auf
dem
Mittelstreifen
I'm
standing
without
a
muzzle
on
the
median
strip
Frischer
Wind
in
der
Nase,
Scorpions
im
Ohr
Fresh
wind
in
my
nose,
Scorpions
in
my
ear
Weichspüler,
Zweitakter,
Schwarz-Rot-Gold
auf
dem
Kühler
Fabric
softener,
two-stroke
engine,
black-red-gold
on
the
radiator
Jetzt
gibt's
Bananen,
He-Man,
Snickers,
Cola-Cola
Now
there's
bananas,
He-Man,
Snickers,
Coca-Cola
Amiga,
Commodore,
Pager
von
Motorola
Amiga,
Commodore,
pager
from
Motorola
Häng'
auf
dem
Schulhof,
Wit
Boy
Hanging
out
in
the
schoolyard,
Wit
Boy
Mir
rutscht
die
Hose
My
pants
are
falling
down
Fight
the
Power,
Bier
gibts
jetzt
aus
der
Dose
Fight
the
Power,
beer
comes
from
the
can
now
Kein'
Bock
auf
Schule,
hab'
den
Durchblick
verlor'n
Don't
feel
like
school,
lost
my
perspective
Alte
Lehrer,
neue
Bücher,
überall
Diktator'n
Old
teachers,
new
books,
dictators
everywhere
Pioniertuch
im
Müll,
ich
mach'
was
ich
will
Pioneer
scarf
in
the
trash,
I
do
what
I
want
In
den
Pausen
Kasetten
tauschen
Swapping
cassettes
during
breaks
Walkman
an,
weißes
Rauschen
Walkman
on,
white
noise
S-Bahn
surfen
durch
Berlin,
vom
Adrenalin
völlig
high
S-Bahn
surfing
through
Berlin,
completely
high
on
adrenaline
Jeder
hat
'ne
Chrome
dabei
Everyone
has
a
Chrome
with
them
Revier
markier'n,
nachts
in's
Yard
auf
allen
Vier'n
Marking
territory,
in
the
yard
at
night
on
all
fours
Große
Klappe,
Bisswunde
Big
mouth,
bite
wound
König
der
Hunde
King
of
Dogs
Wir
ziehen
Freiheit
auf
Lunge
We
breathe
freedom
into
our
lungs
Von
null
auf
hundert,
eine
Sekunde
From
zero
to
hundred,
one
second
Komm'
wir
dreh'n
noch
'ne
Runde
Let's
go
for
another
round
Dickes
Fell,
kleiner
Junge
Thick
fur,
little
boy
Nackt
unter
Wölfen
im
Großstadtdschungel
Naked
among
wolves
in
the
urban
jungle
König
der
Hunde
King
of
Dogs
Der
wilde
Osten
zieht
mich
auf
die
Straße
The
wild
East
pulls
me
onto
the
street
Demos,
Randale,
nix
mehr
mit
Stasi
Demos,
riots,
no
more
Stasi
Kellerlochparties,
Gruftis,
Punks,
Skinheads,
Nazis
Basement
parties,
Goths,
punks,
skinheads,
Nazis
Hab
neue
Hobbies:
Breakdance
und
Karate
I
have
new
hobbies:
breakdancing
and
karate
In
russischen
Kasernen
gibt's
für
'nen
Fuffi
Handgranaten
In
Russian
barracks,
there
are
hand
grenades
for
a
fiver
Die
Eltern
arbeitslos,
auf
Schulungs-
und
Kaffeefahrten
Parents
unemployed,
on
training
and
coffee
trips
Durch
Fensterritzen
dringt
'ne
kunterbunte
Welt
A
colorful
world
enters
through
window
cracks
Vom
ersten
Westgeld
wird
'ne
Couch
bei
Quelle
bestellt
The
first
Western
money
is
used
to
order
a
couch
from
Quelle
Im
Fernseher
läuft
Yo!
Raps
und
Headbangers
Ball
Yo!
Raps
and
Headbangers
Ball
are
on
TV
Im
Club
Underground
Resistance:
Walfisch
und
Tresor
Underground
Resistance
in
the
club:
Walfisch
and
Tresor
Ich
geh
ins
WOM
am
Zoo,
CD-Kleptomanie
I
go
to
the
WOM
at
the
zoo,
CD
kleptomania
Kaufhausdetektiv
vor
Ort,
Langfinger,
Hochleistungssport
Store
detective
on
site,
light-fingered,
high-performance
sport
Einbruch,
stillgelegte
Bunker
Burglary,
abandoned
bunkers
Zutritt
verboten,
Entdeckungsreise
No
entry,
voyage
of
discovery
Wir
komm'
und
geh'n
auf
leisen
Pfoten
We
come
and
go
on
quiet
paws
Ich
seh'
Springerstiefel,
Stahlkappen,
Baseball-Schläger
I
see
Doc
Martens,
steel
toe
caps,
baseball
bats
Einstecken,
austeilen,
zubeißen,
Mike
Tyson
Put
in,
take
out,
bite,
Mike
Tyson
Wir
ziehen
Freiheit
auf
Lunge
We
breathe
freedom
into
our
lungs
Von
null
auf
hundert,
eine
Sekunde
From
zero
to
hundred,
one
second
Komm'
wir
dreh'n
noch
'ne
Runde
Let's
go
for
another
round
Dickes
Fell,
kleiner
Junge
Thick
fur,
little
boy
Nackt
unter
Wölfen
im
Großstadtdschungel
Naked
among
wolves
in
the
urban
jungle
König
der
Hunde
King
of
Dogs
Wir
ziehen
Freiheit
auf
Lunge
We
breathe
freedom
into
our
lungs
Von
null
auf
hundert,
eine
Sekunde
From
zero
to
hundred,
one
second
Komm'
wir
dreh'n
noch
'ne
Runde
Let's
go
for
another
round
Dickes
Fell,
kleiner
Junge
Thick
fur,
little
boy
Nackt
unter
Wölfen
im
Großstadtdschungel
Naked
among
wolves
in
the
urban
jungle
König
der
Hunde
King
of
Dogs
König
der
Hunde
King
of
Dogs
König
der
Hunde
King
of
Dogs
König
der
Hunde
King
of
Dogs
König
der
Hunde
King
of
Dogs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roman Geike, Jakob Grunert, Moritz Friedrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.