Текст и перевод песни Romano - Nur in meinem Kopf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur in meinem Kopf
Only in My Head
Nur
in
meinem
Kopf-
Only
in
my
head-
Wann
ist
es
vorbei?
When
will
it
end?
Nur
in
meinem
Kopf-
Only
in
my
head-
Wann
ist
es
vorbei?
When
will
it
end?
Nur
in
meinem
Kopf-
Only
in
my
head-
Wann
ist
es
vorbei?
When
will
it
end?
Geh′
noch
nicht!
Don't
go
yet!
Lass
mich
nicht
allein!
Don't
leave
me
alone!
Ich
hab'
grad
vollgetankt
und
star
hybnotisch
auf
die
Einbauwand.
I
just
filled
up
the
gas
tank
and
I'm
staring
hypnotically
at
the
built-in
wall.
Lass
das
Licht
an!
Ich
komm
schon
klar.
Leave
the
light
on!
I'm
fine.
Schließ
alles
doppelt
ab;
plünder
den
Arzeneihschrank
im
Bad.
Lock
everything
twice;
loot
the
medicine
cabinet
in
the
bathroom.
Ich
bin
wach!
Völlig
high,
völlig
überdreht.
I'm
awake!
Completely
high,
completely
overexcited.
Es
ist
schon
spät
und
ich
häng
über′m
Abgrund
wie
auf
'nem
Trapez.
It's
already
late
and
I'm
hanging
over
the
abyss
like
on
a
trapeze.
Ich
hab
Nägel
im
Kopf,
'n
Fiepen
im
Ohr!
I
have
nails
in
my
head,
a
ringing
in
my
ear!
Verrammel
meine
Bude,
doch
sie
klopfen
schon
am
Abflussrohr.
I
barricade
my
apartment,
but
they're
already
knocking
on
the
drainpipe.
Die
Wohnungswände
dünn
wie
Zellstoff.
The
apartment
walls
are
as
thin
as
tissue
paper.
Hör′
was
die
Nachbarn
reden,
über
mich
erzählen.
I
hear
what
the
neighbors
are
talking
about,
telling
stories
about
me.
Kümmert
euch
mal
um
euer
Leben!
Mind
your
own
business!
Tanze
auf
Schaumstoff-
alles
butterweich!
Dancing
on
foam
rubber-
everything
butter
soft!
Ich
weiß,
dass
der
Spritt
für
den
Flieger
nurnoch
kurze
Zeit
reicht.
I
know
that
the
fuel
for
the
plane
is
only
good
for
a
short
time.
Fahr
den
Rechner
hoch.
Start
up
the
computer.
Dreh
die
Anlage
laut.
Turn
up
the
system
loud.
Die
ungebetenen
Gäste
steh′n
schon
längst
bei
mir
im
Treppenhaus.
The
uninvited
guests
are
already
standing
in
my
stairwell.
Die
Ratten
aus
dem
Keller
durch
die
Löcher
in
der
Zimmerdecke,
The
rats
from
the
basement
through
the
holes
in
the
ceiling,
Doch
meine
Taschenlampe
strahlt
in
jede
kleinste
Ecke.
But
my
flashlight
shines
into
every
little
corner.
Nur
in
meinem
Kopf-
Only
in
my
head-
Wann
ist
es
vorbei?
When
will
it
end?
Nur
in
meinem
Kopf-
Only
in
my
head-
Wann
ist
es
vorbei?
When
will
it
end?
Schau
in
den
Spiegel.
Look
in
the
mirror.
Hab'
vergessen
wer
ich
bin.
I've
forgotten
who
I
am.
Seh′
nur
'n
hässliche
Grimasse,
ein
Portrait
mit
Latexmaske.
I
only
see
an
ugly
grimace,
a
portrait
with
a
latex
mask.
In
Bad
und
Küche
läuft
der
Wasserhahn-
Waterboarding!
In
the
bathroom
and
kitchen
the
water
faucet
is
running-
waterboarding!
Kann
mich
grad
nicht
bewegen-
am
Stuhl
gefesselt.
I
can't
move
right
now-
tied
to
the
chair.
Stephen
Hawking!
Stephen
Hawking!
Die
Welt
versinkt
im
Neonlicht-rythmisches
Geflakker!
The
world
is
sinking
in
neon
light-
rhythmic
flickering!
Stroboskob,
Kopfkino,
drück
wild
auf
die
Fernbediehnung.
Stroboscope,
mind
cinema,
wildly
pressing
the
remote
control.
Bleib
auf
Distanz!
Alle
Zimmer
sind
verwanzt.
Keep
your
distance!
All
rooms
are
bugged.
Ich
kann
dem
Wahnsinn
nicht
entrinn′.
I
can't
escape
the
madness.
Krank
im
Irrgarten-
Jack
Nicholson.
Sick
in
the
labyrinth-
Jack
Nicholson.
Gedanken
verbinden
sich.
Thoughts
connect.
Teilen
sich
wie
Zell'n.
Dividing
like
cells.
Neue
Organismen
warten
ungeduldig
an
der
Türschwelle.
New
organisms
are
waiting
impatiently
at
the
doorstep.
Ich
lieg
auf
dem
Bett
und
starr′
in
ein
schwarzes
Loch.
I
lie
on
the
bed
and
stare
into
a
black
hole.
Ruf'
meine
Freunde
an!
Calling
my
friends!
Jetzt
wo
ich
Hilfe
brauch'
geht
wieder
keiner
ran.
Now
that
I
need
help,
no
one
answers
the
phone
again.
Wie
Kevin
allein-
zähl
die
Minuten
und
Sekunden.
Like
Kevin
alone-
counting
the
minutes
and
seconds.
Bald
beginnt
der
Tag
und
ich
habe
Ruhe
für
′n
paar
Stunden.
Soon
the
day
will
begin
and
I
will
have
peace
for
a
few
hours.
Hab
kein
Stoff
mehr
im
Haus-
fress′
zwei
Dutzen
Aspirin.
I
don't
have
any
more
drugs
in
the
house-
I
eat
two
dozen
aspirins.
Würd
mir
jetzt
alles
reindringen
um
die
Nacht
zu
überstehen.
Everything
would
enter
me
now
to
get
through
the
night.
Nur
in
meinem
Kopf-
Only
in
my
head-
Wann
ist
es
vorbei?
When
will
it
end?
Nur
in
meinem
Kopf-
Only
in
my
head-
Wann
ist
es
vorbei?
When
will
it
end?
Nur
in
meinem
Kopf-
Only
in
my
head-
Wann
ist
es
vorbei?
When
will
it
end?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Zenke, Moritz Friedrich, Roman Geike, Jakob Grunert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.