Romano - Nur in meinem Kopf - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Romano - Nur in meinem Kopf




Nur in meinem Kopf
Only in My Head
Nur in meinem Kopf-
Only in my head-
Wann ist es vorbei?
When will it end?
Nur in meinem Kopf-
Only in my head-
Wann ist es vorbei?
When will it end?
Nur in meinem Kopf-
Only in my head-
Wann ist es vorbei?
When will it end?
Geh′ noch nicht!
Don't go yet!
Lass mich nicht allein!
Don't leave me alone!
Ich hab' grad vollgetankt und star hybnotisch auf die Einbauwand.
I just filled up the gas tank and I'm staring hypnotically at the built-in wall.
Lass das Licht an! Ich komm schon klar.
Leave the light on! I'm fine.
Schließ alles doppelt ab; plünder den Arzeneihschrank im Bad.
Lock everything twice; loot the medicine cabinet in the bathroom.
Ich bin wach! Völlig high, völlig überdreht.
I'm awake! Completely high, completely overexcited.
Es ist schon spät und ich häng über′m Abgrund wie auf 'nem Trapez.
It's already late and I'm hanging over the abyss like on a trapeze.
Ich hab Nägel im Kopf, 'n Fiepen im Ohr!
I have nails in my head, a ringing in my ear!
Verrammel meine Bude, doch sie klopfen schon am Abflussrohr.
I barricade my apartment, but they're already knocking on the drainpipe.
Die Wohnungswände dünn wie Zellstoff.
The apartment walls are as thin as tissue paper.
Hör′ was die Nachbarn reden, über mich erzählen.
I hear what the neighbors are talking about, telling stories about me.
Kümmert euch mal um euer Leben!
Mind your own business!
Tanze auf Schaumstoff- alles butterweich!
Dancing on foam rubber- everything butter soft!
Ich weiß, dass der Spritt für den Flieger nurnoch kurze Zeit reicht.
I know that the fuel for the plane is only good for a short time.
Fahr den Rechner hoch.
Start up the computer.
Dreh die Anlage laut.
Turn up the system loud.
Die ungebetenen Gäste steh′n schon längst bei mir im Treppenhaus.
The uninvited guests are already standing in my stairwell.
Die Ratten aus dem Keller durch die Löcher in der Zimmerdecke,
The rats from the basement through the holes in the ceiling,
Doch meine Taschenlampe strahlt in jede kleinste Ecke.
But my flashlight shines into every little corner.
Nur in meinem Kopf-
Only in my head-
Wann ist es vorbei?
When will it end?
Nur in meinem Kopf-
Only in my head-
Wann ist es vorbei?
When will it end?
Schau in den Spiegel.
Look in the mirror.
Hab' vergessen wer ich bin.
I've forgotten who I am.
Seh′ nur 'n hässliche Grimasse, ein Portrait mit Latexmaske.
I only see an ugly grimace, a portrait with a latex mask.
In Bad und Küche läuft der Wasserhahn- Waterboarding!
In the bathroom and kitchen the water faucet is running- waterboarding!
Kann mich grad nicht bewegen- am Stuhl gefesselt.
I can't move right now- tied to the chair.
Stephen Hawking!
Stephen Hawking!
Die Welt versinkt im Neonlicht-rythmisches Geflakker!
The world is sinking in neon light- rhythmic flickering!
Stroboskob, Kopfkino, drück wild auf die Fernbediehnung.
Stroboscope, mind cinema, wildly pressing the remote control.
Bleib auf Distanz! Alle Zimmer sind verwanzt.
Keep your distance! All rooms are bugged.
Ich kann dem Wahnsinn nicht entrinn′.
I can't escape the madness.
Krank im Irrgarten- Jack Nicholson.
Sick in the labyrinth- Jack Nicholson.
Gedanken verbinden sich.
Thoughts connect.
Teilen sich wie Zell'n.
Dividing like cells.
Neue Organismen warten ungeduldig an der Türschwelle.
New organisms are waiting impatiently at the doorstep.
Ich lieg auf dem Bett und starr′ in ein schwarzes Loch.
I lie on the bed and stare into a black hole.
Ruf' meine Freunde an!
Calling my friends!
Jetzt wo ich Hilfe brauch' geht wieder keiner ran.
Now that I need help, no one answers the phone again.
Wie Kevin allein- zähl die Minuten und Sekunden.
Like Kevin alone- counting the minutes and seconds.
Bald beginnt der Tag und ich habe Ruhe für ′n paar Stunden.
Soon the day will begin and I will have peace for a few hours.
Hab kein Stoff mehr im Haus- fress′ zwei Dutzen Aspirin.
I don't have any more drugs in the house- I eat two dozen aspirins.
Würd mir jetzt alles reindringen um die Nacht zu überstehen.
Everything would enter me now to get through the night.
Nur in meinem Kopf-
Only in my head-
Wann ist es vorbei?
When will it end?
Nur in meinem Kopf-
Only in my head-
Wann ist es vorbei?
When will it end?
Nur in meinem Kopf-
Only in my head-
Wann ist es vorbei?
When will it end?





Авторы: Sebastian Zenke, Moritz Friedrich, Roman Geike, Jakob Grunert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.