Romano - Nur in meinem Kopf - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Romano - Nur in meinem Kopf




Nur in meinem Kopf-
Только в моей голове-
Wann ist es vorbei?
Когда это закончится?
Nur in meinem Kopf-
Только в моей голове-
Wann ist es vorbei?
Когда это закончится?
Nur in meinem Kopf-
Только в моей голове-
Wann ist es vorbei?
Когда это закончится?
Geh′ noch nicht!
Пока не уходи!
Lass mich nicht allein!
Не оставляй меня одну!
Ich hab' grad vollgetankt und star hybnotisch auf die Einbauwand.
Я полностью заправился и уставился на встроенную стену.
Lass das Licht an! Ich komm schon klar.
Включи свет! Я справлюсь.
Schließ alles doppelt ab; plünder den Arzeneihschrank im Bad.
Закройте все вдвойне; разграбьте шкаф для проката врачей в ванной комнате.
Ich bin wach! Völlig high, völlig überdreht.
Я проснулся! Совершенно high, полностью возбужден.
Es ist schon spät und ich häng über′m Abgrund wie auf 'nem Trapez.
Уже поздно, и я висю над пропастью, как на трапеции.
Ich hab Nägel im Kopf, 'n Fiepen im Ohr!
У меня гвозди в голове, в ухе!
Verrammel meine Bude, doch sie klopfen schon am Abflussrohr.
Загремите мою будку, но они уже стучат по сливной трубе.
Die Wohnungswände dünn wie Zellstoff.
Стены квартиры тонкие, как целлюлоза.
Hör′ was die Nachbarn reden, über mich erzählen.
Слушай, что говорят соседи, рассказывай обо мне.
Kümmert euch mal um euer Leben!
Позаботьтесь о своей жизни!
Tanze auf Schaumstoff- alles butterweich!
Танцуйте на пенопласте- все маслянистое!
Ich weiß, dass der Spritt für den Flieger nurnoch kurze Zeit reicht.
Я знаю, что прыжка для летчика достаточно ненадолго.
Fahr den Rechner hoch.
Подними компьютер.
Dreh die Anlage laut.
Громко включи установку.
Die ungebetenen Gäste steh′n schon längst bei mir im Treppenhaus.
Незваные гости уже давно стоят у меня на лестничной площадке.
Die Ratten aus dem Keller durch die Löcher in der Zimmerdecke,
Крысы из подвала через дыры в потолке комнаты,
Doch meine Taschenlampe strahlt in jede kleinste Ecke.
Но мой фонарик светит в каждый самый маленький уголок.
Nur in meinem Kopf-
Только в моей голове-
Wann ist es vorbei?
Когда это закончится?
Nur in meinem Kopf-
Только в моей голове-
Wann ist es vorbei?
Когда это закончится?
Schau in den Spiegel.
Посмотри в зеркало.
Hab' vergessen wer ich bin.
Я забыл, кто я такой.
Seh′ nur 'n hässliche Grimasse, ein Portrait mit Latexmaske.
Видишь только уродливую гримасу, портрет в латексной маске.
In Bad und Küche läuft der Wasserhahn- Waterboarding!
В ванной комнате и на кухне работает водопроводный кран!
Kann mich grad nicht bewegen- am Stuhl gefesselt.
Не могу пошевелиться- прикован к стулу.
Stephen Hawking!
Стивен Хокинг!
Die Welt versinkt im Neonlicht-rythmisches Geflakker!
Мир тонет в неоновом свете-ритмичный флеккер!
Stroboskob, Kopfkino, drück wild auf die Fernbediehnung.
Стробоскоб, головорез, дико нажимай на дистанционное управление.
Bleib auf Distanz! Alle Zimmer sind verwanzt.
Держись на расстоянии! Все комнаты заколочены.
Ich kann dem Wahnsinn nicht entrinn′.
Я не могу избежать безумия.
Krank im Irrgarten- Jack Nicholson.
Больной в лабиринте- Джек Николсон.
Gedanken verbinden sich.
Мысли соединяются.
Teilen sich wie Zell'n.
Поделиться как Zell'n.
Neue Organismen warten ungeduldig an der Türschwelle.
Новые организмы нетерпеливо ждут на пороге.
Ich lieg auf dem Bett und starr′ in ein schwarzes Loch.
Я лежу на кровати и смотрю в черную дыру.
Ruf' meine Freunde an!
Позвони моим друзьям!
Jetzt wo ich Hilfe brauch' geht wieder keiner ran.
Теперь, когда мне нужна помощь, никто снова не отвечает.
Wie Kevin allein- zähl die Minuten und Sekunden.
Как Кевин один- считай минуты и секунды.
Bald beginnt der Tag und ich habe Ruhe für ′n paar Stunden.
Скоро начнется день, и я отдохну несколько часов.
Hab kein Stoff mehr im Haus- fress′ zwei Dutzen Aspirin.
У меня больше нет ткани в доме- съешь два придурка аспирина.
Würd mir jetzt alles reindringen um die Nacht zu überstehen.
Сейчас бы мне все это подсунуть, чтобы пережить ночь.
Nur in meinem Kopf-
Только в моей голове-
Wann ist es vorbei?
Когда это закончится?
Nur in meinem Kopf-
Только в моей голове-
Wann ist es vorbei?
Когда это закончится?
Nur in meinem Kopf-
Только в моей голове-
Wann ist es vorbei?
Когда это закончится?





Авторы: Sebastian Zenke, Moritz Friedrich, Roman Geike, Jakob Grunert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.