Текст и перевод песни Romano - Brenn die Bank ab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brenn die Bank ab
Burn the Bank Down
Guck
da
draußen
gibt's
zu
viele
wie
du
siehst
Darling,
look
out
there,
there
are
too
many
of
them
Weltprinzip:
Kein
Frieden
ohne
Krieg
World
principle:
No
peace
without
war
Doch
sie
lieben
die
Musik
But
they
love
music
Während
die
Guillotine
fliegt
hörst
du
die
Violine
spiel'n
And
while
the
guillotine
flies,
you’ll
hear
the
violin
playing
Rauhes
Klima,
100
Tausend
Krieger
Harsh
climate,
100,000
warriors
Drogen
pumpende
Bodentruppen
springen
aus'm
Flieger
Drug-pumping
ground
troops
jump
out
of
the
airplane
Hiroshima
- alles
nuklear
Hiroshima
- everything
nuclear
Über
7 Milliarden
- jeder
Unikat
Over
7 billion
- everyone
is
unique
Ja,
dann
erzähl
mal
wo
soll's
hingehen
So,
my
dear,
tell
me
where
it
is
going
Ich
hab'n
Platz
für
dich
- in
der
Schlange
ganz
hinten
I
have
a
place
for
you
- in
the
back
of
the
line
Abfinden?
Äh,
äh,
Abfindung
Resignation?
Uh,
severance
Reicht
mit
Gewinnmaximierung
bis
Maximum
Enough
with
profit
maximization
to
the
maximum
Egal
wo
du
bist
es
bleibt
überall
dasselbe
No
matter
where
you
are,
it's
the
same
everywhere
Hast
du
kein
Geld
hast
du
einfach
nichts
zu
melden
If
you
have
no
money,
you
simply
don't
have
a
say
Groß
sind
die
Träume
und
klein
ist
die
Welt
Big
are
the
dreams
and
small
is
the
world
Wo
keiner
ist
dort
helfen
sie
sich
selbst
Where
there
is
no
one,
there
they
help
themselves
Stehst
du
vorne
oder
hinten?
Are
you
in
front
or
in
the
back?
Willst
du
dich
lösen
oder
binden?
Do
you
want
to
break
free
or
be
tied
down?
Was
ist
gut
was
ist
böse?
What
is
good
and
what
is
evil?
Wer
das
Problem,
was
die
Lösung?
Who
is
the
problem,
what
is
the
solution?
Und
sie
springen
über
Zäune,
überschreiten
eure
Grenzen
And
they
jump
over
fences,
cross
your
borders
Was
wir
zu
suchen
haben?
Weißt
du
am
besten
What
we
have
to
look
for?
You
know
best
Wir
wolln'
dein
Wohlstand,
das
was
du
auch
hast
We
want
your
wealth,
what
you
also
have
Hunger
ist
das,
was
uns
ausmacht
Hunger
is
what
defines
us
Ach,
alles
Kernkraftwerk
Oh,
all
nuclear
power
plants
Denn
hier
geht's
nur
darum:
Wer
macht
mehr?
yeah
Because
here
it's
all
about:
Who
does
more?
Yeah
Von
der
toten
Welt
zum
Bankensystem
From
the
dead
world
to
the
banking
system
Musst
du
wohl
lernen
die
Dinge
im
Ganzen
zu
sehn'
You
must
learn
to
see
things
as
a
whole
Im
Ganzen
zu
sehn'?
Im
Ganzen
zu
sehn'
As
a
whole,
as
a
whole
Unter
Umständen
fängst
du
irgendwann
an
zu
verstehn',
eh
Under
certain
circumstances,
you
will
eventually
begin
to
understand
Und
die
Moral
der
Geschichte?
And
the
moral
of
the
story?
Es
gibt
keine
Moral
in
der
Geschichte
There
is
no
moral
in
the
story
Egal
wo
du
bist
es
bleibt
überall
dasselbe
No
matter
where
you
are,
it's
the
same
everywhere
Hast
du
kein
Geld
hast
du
einfach
nichts
zu
melden
If
you
have
no
money,
you
simply
don't
have
a
say
Groß
sind
die
Träume
und
klein
ist
die
Welt
Big
are
the
dreams
and
small
is
the
world
Wo
keiner
ist
dort
helfen
sie
sich
selbst
Where
there
is
no
one,
there
they
help
themselves
Stehst
du
vorne
oder
hinten?
Are
you
in
front
or
in
the
back?
Willst
du
dich
lösen
oder
binden?
Do
you
want
to
break
free
or
be
tied
down?
Was
ist
gut
was
ist
böse?
What
is
good
and
what
is
evil?
Wer
das
Problem,
was
die
Lösung?
Who
is
the
problem,
what
is
the
solution?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roman Geike, Jakob Grunert, Moritz Friedrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.