Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Not The Father
Ich bin nicht der Vater
If
you
saw
me
healing
a
blind
man
i
I
was
walking
on
water
would
you
think
it's
an
illusion.
Wenn
du
sähest,
dass
ich
einen
Blinden
heilte,
oder
auf
dem
Wasser
ginge,
würdest
du
denken,
es
sei
eine
Illusion?
And
tell
me
if
I
if
I
told
you
I
was
sent
here
would
you
call
me
a
mad
man
and
clap
me
in
irons.
Und
sag
mir,
wenn
ich
dir
sagte,
ich
wäre
hierher
gesandt,
würdest
du
mich
einen
Verrückten
nennen
und
in
Eisen
legen?
Oh
if
I
i
I
said
I
was
a
lonely
man,
would
you
believe
me.
Oh,
wenn
ich
sagte,
ich
wäre
ein
einsamer
Mann,
würdest
du
mir
glauben,
mein
Schatz?
I'm
not
the
father,
I'm
not
the
ghost
I'm
the
truth
and
the
critical
mass
you
fear
the
most.
Ich
bin
nicht
der
Vater,
ich
bin
nicht
der
Geist,
ich
bin
die
Wahrheit
und
die
kritische
Masse,
die
du
am
meisten
fürchtest.
I'm
not
the
father,
I'm
not
a
saint,
I'm
a
concious
man
in
a
thoughtless
modern
age.
Ich
bin
nicht
der
Vater,
ich
bin
kein
Heiliger,
ich
bin
ein
bewusster
Mann
in
einem
gedankenlosen,
modernen
Zeitalter.
Please
don't
turn
your
back
on
me.
Bitte
wende
dich
nicht
von
mir
ab,
Liebling.
I'm
not
the
father,
I'm
not
the
father,
I'm
not
the
father,
I'm
not
the
father.
Ich
bin
nicht
der
Vater,
ich
bin
nicht
der
Vater,
ich
bin
nicht
der
Vater,
ich
bin
nicht
der
Vater.
If
you
saw
me
flying
with
the
eagles
if
I
was
shaking
with
madness
turning
over
tables.
Wenn
du
mich
mit
den
Adlern
fliegen
sähest,
wenn
ich
vor
Wahnsinn
bebend
Tische
umwerfen
würde.
WEll
tell
me,
could
you,
could
you
ever
conceive
it
do
you
really
believe
it,
or
do
you
just
read
it.
Sag
mir,
könntest
du
es
jemals
begreifen,
glaubst
du
es
wirklich,
oder
liest
du
es
nur?
I
tell
you
somewhere,
there's
a
prophet
in
a
padded
cell
you'll
never
know
him.
Ich
sage
dir,
irgendwo
gibt
es
einen
Propheten
in
einer
Gummizelle,
du
wirst
ihn
nie
kennen.
I'm
not
the
father,
I'm
not
the
ghost
I'm
the
truth
and
the
critical
mass
you
fear
the
most.
Ich
bin
nicht
der
Vater,
ich
bin
nicht
der
Geist,
ich
bin
die
Wahrheit
und
die
kritische
Masse,
die
du
am
meisten
fürchtest.
I'm
not
the
father,
I'm
not
a
saint,
I'm
a
concious
man
in
a
thoughtless
modern
age.
Ich
bin
nicht
der
Vater,
ich
bin
kein
Heiliger,
ich
bin
ein
bewusster
Mann
in
einem
gedankenlosen,
modernen
Zeitalter.
Please
don't
turn
your
back
on
me.
Bitte
wende
dich
nicht
von
mir
ab,
meine
Liebe.
I'm
not
the
father,
I'm
not
the
father,
I'm
not
the
father,
I'm
not
the
father.
Ich
bin
nicht
der
Vater,
ich
bin
nicht
der
Vater,
ich
bin
nicht
der
Vater,
ich
bin
nicht
der
Vater.
Can
you
hear
me,
in
the
darkness,
I
want
to
tell
you
tonight,
I
want
to
tell
you
tonight.
Kannst
du
mich
hören,
in
der
Dunkelheit,
ich
möchte
es
dir
heute
Nacht
sagen,
ich
möchte
es
dir
heute
Nacht
sagen.
Can
you
hear
me,
in
the
darkness,
I
want
to
tell
you
tonight,
I
want
to
tell
you
tonight.
Kannst
du
mich
hören,
in
der
Dunkelheit,
ich
möchte
es
dir
heute
Nacht
sagen,
ich
möchte
es
dir
heute
Nacht
sagen.
Oh
if
I
i
I
said
I
was
a
lonely
man,
would
you
believe
me.
Oh,
wenn
ich
sagte,
ich
wäre
ein
einsamer
Mann,
würdest
du
mir
glauben,
mein
Engel?
I'm
not
the
father,
I'm
not
the
ghost
I'm
the
truth
and
the
critical
mass
you
fear
the
most.
Ich
bin
nicht
der
Vater,
ich
bin
nicht
der
Geist,
ich
bin
die
Wahrheit
und
die
kritische
Masse,
die
du
am
meisten
fürchtest.
I'm
not
the
father,
I'm
not
a
saint,
I'm
a
concious
man
in
a
thoughtless
modern
age.
Ich
bin
nicht
der
Vater,
ich
bin
kein
Heiliger,
ich
bin
ein
bewusster
Mann
in
einem
gedankenlosen,
modernen
Zeitalter.
Please
don't
turn
your
back
on
me.
Bitte
wende
dich
nicht
von
mir
ab,
meine
Süße.
I'm
not
the
father,
I'm
not
the
father,
I'm
not
the
father,
I'm
not
the
father.
Ich
bin
nicht
der
Vater,
ich
bin
nicht
der
Vater,
ich
bin
nicht
der
Vater,
ich
bin
nicht
der
Vater.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harlan Silverman, Sam Romans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.