Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
sent
them
off
to
cities
of
fire
Ты
отправила
их
в
города
огня,
To
bleed
out
in
the
sand
Истекать
кровью
на
песке.
The
blind
wave
would
break
in
fire
Слепая
волна
обрушится
огнем
Right
where
the
outpost
would
stand
Там,
где
стоял
аванпост.
You
send
forth
the
best
you
had
Ты
послала
лучших
из
тех,
что
у
тебя
были,
To
serve
your
new
guest's
needs
Угождать
прихотям
новых
гостей.
But
West
is
West
and
East
is
East
Но
Запад
есть
Запад,
Восток
есть
Восток,
Never
the
twain
shall
meet,
no
И
никогда
им
не
сойтись,
нет.
Not
in
my
name,
oh
no,
not
in
my
name
Не
от
моего
имени,
о
нет,
не
от
моего
имени.
Don't
take
me
for
a
fool
Не
держи
меня
за
дурака.
Not
in
my
name,
oh
no,
not
in
my
name
Не
от
моего
имени,
о
нет,
не
от
моего
имени.
For
I
am
onto
you
Ибо
я
тебя
раскусил.
And
with
your
virtues
so
out
of
touch,
boy
И
с
твоими
добродетелями,
такими
оторванными
от
реальности,
There's
not
much
left
to
hold
Немногое
осталось,
за
что
можно
держаться.
Any
second
thoughts
now?
Hungry
much?
Есть
какие-нибудь
мысли
теперь?
Сильно
проголодалась?
They
starved
you
out
of
a
home
Они
лишили
тебя
дома
голодом.
With
what
is
left
of
what
is
right
С
тем,
что
осталось
от
того,
что
правильно,
And
long
lean
thorns
between
И
длинными
острыми
шипами
между
нами,
We'll
unlеash
a
war
so
utterly
vain
Мы
развяжем
войну
столь
тщетную,
No
man
has
ever
seen
yеt
Какой
еще
не
видел
ни
один
человек.
Not
in
my
name,
oh
no,
not
in
my
name
Не
от
моего
имени,
о
нет,
не
от
моего
имени.
Don't
take
me
for
a
fool
Не
держи
меня
за
дурака.
Not
in
my
name,
oh
no,
not
in
my
name
Не
от
моего
имени,
о
нет,
не
от
моего
имени.
For
I
am
onto
you
Ибо
я
тебя
раскусил.
Not
in
my
name,
oh
no,
not
in
my
name
Не
от
моего
имени,
о
нет,
не
от
моего
имени.
Don't
take
me
for
a
fool
Не
держи
меня
за
дурака.
Not
in
my
name,
oh
no,
not
in
my
name
Не
от
моего
имени,
о
нет,
не
от
моего
имени.
For
I
am
onto
you
Ибо
я
тебя
раскусил.
You
claim
all
blades
are
sheathed
now
Ты
утверждаешь,
что
все
клинки
теперь
в
ножнах,
But
you
put
half
a
world
to
flight
Но
ты
обратила
в
бегство
полмира.
For
what
you
want
this
nation
to
be
За
то,
чем
ты
хочешь
видеть
эту
страну,
We
deem
the
price
too
high
Мы
считаем
цену
слишком
высокой.
And
these
paths
you
dare
not
tread
И
эти
пути,
по
которым
ты
не
смеешь
ступать,
And
this
you
don't
want
to
know
И
это
то,
чего
ты
не
хочешь
знать,
But
we
marked
them
with
our
dead
Но
мы
отметили
их
нашими
мертвыми
So
many
years
ago
and
hope
Так
много
лет
назад
и
надеждой
Who
fought
and
died
and
who
never
needed
you
Тех,
кто
сражался
и
умер,
и
кому
ты
никогда
не
была
нужна.
They
never
needed
you
Ты
никогда
не
была
им
нужна.
They
never
needed
you
Ты
никогда
не
была
им
нужна.
They
never
needed
you
Ты
никогда
не
была
им
нужна.
They
never
needed
you
Ты
никогда
не
была
им
нужна.
They
never
needed
you
Ты
никогда
не
была
им
нужна.
They
never
needed
you
Ты
никогда
не
была
им
нужна.
They
never
needed
you
(holy
saints
break
these
chains)
Ты
никогда
не
была
им
нужна
(святые
угодники,
разорвите
эти
цепи).
They
never
needed
you
Ты
никогда
не
была
им
нужна.
They
never
needed
you
Ты
никогда
не
была
им
нужна.
They
never
needed
you
Ты
никогда
не
была
им
нужна.
They
never
needed
you
(holy
saints
break
these
chains)
Ты
никогда
не
была
им
нужна
(святые
угодники,
разорвите
эти
цепи).
They
never
needed
you
Ты
никогда
не
была
им
нужна.
They
never
needed
you
Ты
никогда
не
была
им
нужна.
They
never
needed
you
Ты
никогда
не
была
им
нужна.
They
never
needed
you
(holy
saints
break
these
chains)
Ты
никогда
не
была
им
нужна
(святые
угодники,
разорвите
эти
цепи).
They
never
needed
you
Ты
никогда
не
была
им
нужна.
They
never
needed
you
Ты
никогда
не
была
им
нужна.
They
never
needed
you
Ты
никогда
не
была
им
нужна.
They
never
needed
you
(holy
saints
break
these
chains)
Ты
никогда
не
была
им
нужна
(святые
угодники,
разорвите
эти
цепи).
They
never
needed
you
Ты
никогда
не
была
им
нужна.
They
never
needed
you
Ты
никогда
не
была
им
нужна.
They
never
needed
you
Ты
никогда
не
была
им
нужна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jérôme Reuter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.